Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Снабжение

Примеры в контексте "Supply - Снабжение"

Примеры: Supply - Снабжение
Projects focused on drinking-water supply systems, basic health and nutrition services, infrastructure and production. Мероприятия охватывали следующие сферы: снабжение питьевой водой; основные медицинские услуги и питание; сооружение объектов инфраструктуры и проекты в области производства.
There is water and the supply of foodstuff and medicines by the international aid organizations is good... Потребности в воде удовлетворяются, снабжение продовольственными товарами и медикаментами, осуществляемое международными организациями, предоставляющими помощь, поставлено хорошо... .
Where I look to you, and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition. Я надеюсь, что, как и Антипатр в Греции, ты сможешь сохранить порядок в империи и наладить снабжение нашей армии в этом походе.
The provision includes $3.4 million for maintenance and mobilization costs of the fuel supply, assuming similar logistical challenges. Ассигнования включают сумму в размере 3,4 млн. долл. США для покрытия расходов на техническое обслуживание и снабжение топливом исходя из предположения о том, что будут возникать аналогичные проблемы с материально-техническим снабжением.
Also, Robinson ordered the construction of the Pokfulam Reservoir, which would provide a steady supply of water for Hong Kong people for years to come. Кроме того, приказал построить водохранилище Поктуалм, которое обеспечило стабильное снабжение питьевой водой жителей Гонконга на долгие годы.
The expert was assured that three meals were provided per day, and that there was a regular supply of water. Эксперта заверили в том, что сиротам обеспечивается ежедневное трехразовое питание и регулярное снабжение водой.
Steps have been taken to deliver a supply of safe filtered and chlorinated water to the community through protected wells equipped with pumps. Снабжение населения безопасной фильтрованной и хлорированной водой будет осуществляться с помощь защищенных скважин, оборудованных насосами.
The community does not play a full part in funding the supply of medicines, so that there is a need to bolster State budget allocations for the management of supply systems as well as stock renewal. Местный коммунальный бюджет не имеет возможности целиком финансировать снабжение медикаментами и нуждается в государственных дотациях как для поддержки снабженческих структур, так и для обновления и пополнения лекарственного фонда.
The country has a system providing its regions with an uninterrupted supply of vaccines. В республике налажено бесперебойное снабжение регионов вакцинами.
We offer optimum and use-related advice on and supply of spare and wear parts. Мы предлагаем оптимальную, зависящую от области применения консультацию и снабжение быстроизнашивающимися и запасными частями.
Upon encountering three Chinese junks, Elliot sent interpreter Karl Gutzlaff with demands to re-allow the supply of provisions. Встретив китайские джонки Эллиот отправил к ним переводчика Карла Гюцлафа с требованием восстановить снабжение продовольствием.
The National Reproductive Health Programme has met the national target for an adequate supply of contraceptive methods. Благодаря Национальной программе охраны репродуктивного здоровья удалось обеспечить регулярное снабжение средствами контрацепции по всей стране на уровне примерно 85 процентов.
Irrigational water use and water abstraction for drinking-water supply of the city of Baku via the Samur-Apscheronsk Canal and drinking-water supply to settlements in Dagestan are the principal pressure factors. Основными факторами нагрузки являются водопользование для целей орошения и водозабор для целей питьевого водоснабжения города Баку через Самур-Апшеронский канал, а также снабжение питьевой водой населенных пунктов в Дагестане.
The supply of piped water is inefficient and there are always cuts. Водопроводное снабжение нестабильно из-за постоянных отключений воды и электроэнергии.
Safe drinking- and household-water supply for people's daily use is considered the root for population health status. Снабжение населения безопасной водой питьевого и бытового назначения для каждодневного использования рассматривается как ключевой вопрос для поддержания здоровья населения.
From 1962 the heat supply of two cities was started by 26 -km heat transport system SUGRES-Sverdlovsk that was unique in that period. С 1962 года начато снабжение теплом двух городов по уникальной по тем временам теплотрассе СУГРЭС - Свердловск, протяженностью 26 км.
Additionally, increased glycolysis means a higher supply of PEP is available, and thus more storage capacity for binding CO2 in transport to the Calvin cycle. Кроме того, увеличение гликолиза означает усиленное снабжение ФЕП и, следовательно, больше акцептора для фиксации СО2 и транспорта его в цикл Кальвина.
What would our service be without our exemplary parts supply? Нельзя не отметить и предлагаемое нами снабжение запасными частями.
There are clear social benefits: sense of cooperation, cultural value linked to local supply, sense of ownership and motivation in production. Социальная отдача этого очевидна: крепнет дух сотрудничества; местное снабжение имеет определенную культурную ценность, а у производителей, ощущающих себя настоящими собственниками, появляются стимулы продолжать производственную деятельность.
In countries where there is an insufficient supply of sterile syringes, medications should be given orally rather than via injection (when possible). В тех странах, в которых снабжение стерильными шприцами недостаточно, лекарства следует по возможности назначать в пероральных формах (таблетки, капсулы и т. д.), а не в инъекционных.
Contributing to this lack of success was the climate, the terrain, supply shortages and the late arrival of the construction teams. Факторами, предопредилившими такой исход, являлись: суровый климат, труднопроходимая местность, плохое снабжение, а также задержки с прибытием новых рабочих.
Risk and control assessment peer reviews have been conducted in all 10 state offices as well as in the supply and procurement section. Хотя до окончания программного цикла изменения в структуре штатов будут незначительными, требуется незамедлительно принять меры для повышения эффективности деятельности в таких областях, как информационные технологии, а также снабжение и закупки.
The mission of Juvenia Company is to provide garment producers and trade companies with the best possible supply of the most sought after fabrics and knitted materials in the market. Миссия фирмы «Ювения» - это наилучшее снабжение производителей одежды и торговых фирм наиболее востребованными на рынке тканями и трикотажем.
Since the supply of postmarks to the numerous post offices took a while, the Postal Department ordered that stamps be cancelled with pen and ink, following the example of cancelling postal stationery envelopes. Так как снабжение почтовыми штемпелями многочисленных почтовых учреждений требовало времени, Почтовый департамент предписал гасить марки пером и чернилами, по примеру гашения штемпельных конвертов.
Well he's been using Arrakis Sadr as his base, and since this is the closest station to that planet, it's a good bet his supply line runs through here. Его база находится на Арракис Садр, а это ближайшая к планете космическая станция. Снабжение должно проходить через неё.