Also, at the last session, the European Commission was requested to sign the supplement expeditiously so that it could take effect. |
Кроме того, на прошлой сессии Европейскую комиссию просили оперативно подписать это дополнение, с тем чтобы оно могло вступить в силу. |
These are included as a supplement to the general definitions of mercury as a hazardous waste under the Basel Convention. |
Они включены в дополнение к общим определениям ртути в качестве опасных отходов согласно Базельской конвенции. |
The standards were applicable as a supplement to the requirements. |
Стандарты должны применяться в дополнение к этим требованиям. |
Policies and programmes should aim to support and supplement family functioning and provide substitute services only as a last resort. |
Стратегии и программы должны быть направлены на поддержку и дополнение функций семьи и предусматривать возможность постороннего вмешательства лишь в крайних случаях. |
For 2012, the supplement focuses on balancing social, environmental and economic considerations in procurement. |
Дополнение 2012 года посвящено вопросам разработки сбалансированной стратегии закупок, учитывающей факторы социального, экологического и экономического характера. |
This program was developed as a short-term supplement to your medical staff - 1,500 hours tops. |
Эта программа разработана как краткосрочное дополнение в вашему медперсоналу - 1500 часов максимум. |
The report also includes a special supplement reporting on the handling of matters raised under the initiative's dialogue facilitation mechanism. |
Доклад содержит также специальное дополнение с информацией о решении вопросов, поднятых в рамках механизма содействия диалогу в контексте Инициативы. |
It did, however, have sufficient resources to print a supplement containing the model legislative provisions. |
Однако у него имеются достаточные ресурсы для того, чтобы напечатать дополнение, содержащее типовые законодательные положения. |
The supplement would update the thinking of the Guide on the issues presently addressed. |
Дополнение поможет обновить отраженные в Руководстве представления по проблемам, рассматриваемым в настоящее время. |
Nevertheless, such innovative programmes should be regarded as a supplement, not a substitute, for ODA. |
Тем не менее такие инновационные программы следует рассматривать как дополнение, а не подмену ОПР. |
A net inward transfer of financial resources can be an important supplement to gross domestic saving to finance domestic investment. |
Чистый приток финансовых ресурсов может служить важным источником финансирования внутренних инвестиций в дополнение к валовым внутренним накоплениям. |
The Semantic Desktop is an enlarged supplement to the user's memory. |
Семантический рабочий стол - существенное дополнение к пользовательской памяти. |
Ball metal amulet said to melt at candle temperature In the supplement to increase prestige. |
Болл металла амулет сказал плавиться при температуре свечи В дополнение к увеличению престижа. |
We may supplement, remove or change any information without notice. |
Дополнение, удаление или изменение информации может нами проводиться без предварительного объявления. |
NSP was established in 2002 as the best nutritional supplement manufacturer in the United States excellent. |
NSP была создана в 2002 году как лучший производитель Дополнение питания в Соединенных Штатах, отлично. |
The paper started its Saturday supplement, IO Donna, in 1996. |
Газета запустила субботнее дополнение, IO Donna, в 1996. |
This supplement is valuable, which, perhaps, was not enough. |
«Это дополнение ценное, которого, может быть, и не хватало. |
The Commune declaring itself duped, demanded and prepared a "supplement" to the revolution. |
Коммуна, объявив себя обманутой, потребовала и подготовила «дополнение» к революции. |
In mid-2006, a new online supplement was added to the Specialist Games website, known as Warmaster Armies. |
В середине 2006 года, новое дополнение было добавлено на сайт Specialist games, известное как Warmaster Armies. |
Available as a standalone application or as a supplement to Mozilla Thunderbird. |
Доступна как отдельная программа, так и как дополнение к Mozilla Thunderbird. |
It is considered as a supplement or appendix to the Vishnu Purana. |
Эта упа-пурана часто рассматривается как дополнение или приложение к Вишну-пуране. |
Sofitel Suite supplement (studio with kitchen, street view, breakfast included): 120 Eur/room/night. |
Sofitel Suite дополнение (Студия с кухней, с видом на улицу, включенный завтрак): 120 Eur/номер/ночь. |
Painter published a supplement to his work in The Naturalist, which indicated that he wanted to improve it. |
Пейнтер опубликовал очередное дополнение к своей работе в журнале «The Naturalist», что указывало на желание её улучшить. |
The Board also issued a special supplement on the effectiveness of the treaties, highlighting areas in need of strengthening. |
Комитет также опубликовал специальное дополнение по оценке эффективности договоров, сделав акцент на тех направлениях, которые требуют более пристального внимания. |
Increasingly, literacy initiatives serve as a supplement to, not a substitute for, primary schooling. |
Инициативы в области обеспечения грамотности все чаще осуществляются в дополнение к базовому образованию, а не вместо него. |