Английский - русский
Перевод слова Supplement
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Supplement - Дополнение"

Примеры: Supplement - Дополнение
As necessary a supplement to the Environmental Statement is also prepared. При необходимости также готовится дополнение к экологическому отчету.
Several innovative mechanisms built around public-private partnerships have provided an important supplement to available financial resources for development. Несколько инновационных механизмов, действующих на основе государственных/частных партнерств, создают важное дополнение имеющимся финансовым ресурсам в целях развития.
This manual was published in 2008 and contains a revision and supplement of the memorandum that it replaced. Это учебное пособие было опубликовано в 2008 году и содержит пересмотр и дополнение меморандума, который оно заменило.
When compiling the 2008 Annual Statistical Report on United Nations Procurement, UNOPS also created a thematic supplement on sustainable procurement. При подготовке годового статистического доклада о закупочной деятельности Организации Объединенных Наций за 2008 год оно также составило тематическое дополнение по рациональным закупкам.
This imputed flow represent in national accounting a premium supplement. Данный условно исчисленный показатель отражает в национальных счетах дополнение к страховым премиям.
An online website training tool will supplement the workshops. В дополнение к семинарам будет создан учебный веб-сайт для дистанционного обучения.
Regional initiatives such as the Chiang Mai Initiative could play an important role in crisis prevention and management and effectively supplement existing international financial arrangements. Важную роль в предотвращении и урегулировании кризисов могут сыграть в дополнение к существующим международным финансовым механизмам такие региональные инициативы, как Чиангмайская инициатива.
Frente Polisario and Algeria noted that that approach should supplement, not replace, the face-to-face negotiations between the parties. Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир отметили, что подобная деятельность должна осуществляться в дополнение, а не вместо переговоров в режиме прямого диалога между сторонами.
AMISOM enabling capacity will supplement the commercial services where possible and when required. По возможности и при необходимости вспомогательный потенциал АМИСОМ будет использоваться в дополнение к коммерческим услугам.
I don't think it's a fiber supplement. Я не думаю, что это дополнение волокна.
Combat Aircraft Monthly (supplement). Самолёты-амфибии (дополнение Согё Contingency).
UNDP financing will supplement the support already lent to the African Economic Community by ADB and ECA. Финансирование ПРООН будет проводиться в дополнение к поддержке, которая уже была оказана АфБР и ЭКА Африканскому экономическому сообществу.
A special survey should supplement the regular water quality monitoring to assess the conditions of individual water-supply systems and to estimate potential health risks. Необходимо обеспечить проведение специального обследования в дополнение к регулярному мониторингу качества воды с целью оценки условий, присущих отдельным системам водоснабжения, и анализа потенциальных рисков для здоровья.
Subsequent chapters are reserved for agency acquisition regulations that implement or supplement FAR. Последующие главы отведены для закупочных правил агентств, принятых во исполнение или в дополнение ФПЗ.
These supplement public action and enable an appropriate mix of programmes, both market and non-market oriented. В дополнение к государственным мерам они позволяют разработать определенный комплекс программ, носящих как рыночный, так и нерыночный характер.
As regards adult education at advanced levels, participants' fees supplement the financing of the State. Что касается образования взрослых на продвинутом уровне, то в дополнение к государственному финансированию учащимся предоставляются специальные выплаты.
It expresses its approval of the proposed supplement to the Rules in its general content. Китай заявляет о том, что он одобряет предложенное дополнение к Стандартным правилам в принципе.
This section forms a supplement to the 'Guidelines for Navigational Signs', published in 1990. Настоящий раздел представляет собой дополнение к "Руководящим принципам в отношении навигационных знаков", опубликованным в 1990 году.
The National Standards for Forest Certification in Switzerland supplement existing provisions and should be applied in addition to legislation in force. Национальные стандарты сертификации лесов Швейцарии дополняют существующие положения и должны применяться в дополнение к действующему законодательству.
As SECI begins its third year, the UN/ECE will supplement its project support with assigned country responsibilities. ЕЭК ООН в связи с началом третьего года деятельности ИСЮВЕ в дополнение к своей поддержке по проектам установит страновые обязанности.
I will supplement the report with an oral statement at the sixty-fifth session of the General Assembly, in October 2010. В дополнение к этому докладу я выступлю с устным заявлением на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи в октябре 2010 года.
They added that other resources represented an important supplement to the Fund's regular resource base. Они добавили, что другие ресурсы представляют собой важное дополнение к базе регулярных ресурсов Фонда.
UNFPA will supplement these efforts by assessing and updating thematic programmatic frameworks, on the basis of evaluations. В дополнение к этим мерам ЮНФПА будет осуществлять оценку и корректировку тематических рамочных концепций программ на основе оценки их эффективности.
The revision and the supplement would be published initially only in electronic format and hosted on the FAO website. Пересмотренный Справочник и дополнение к нему будут первоначально опубликованы в электронном формате и размещены на веб-сайте ФАО.
NCSMED as one of its functions facilitates access to funds and to complement and supplement financing programmes for small and micro-enterprises. Одной из его функций является содействие доступности финансовых средств, а также дополнение и расширение программ финансирования для микро- и малых предприятий.