Английский - русский
Перевод слова Supplement
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Supplement - Дополнение"

Примеры: Supplement - Дополнение
These measures are a supplement to the professional and labour market integration measures of the Federal Labour Institute and the integration measures of other Federal ministries, the Länder and local authorities, as well as private organizations. Эти мероприятия осуществляются в дополнение к мерам по профессиональной подготовке и вхождению на рынок труда, осуществляемым Федеральным институтом труда, и интеграционным мерам других федеральных министерств, земель и местных властей, а также частных организаций.
The Board strongly recommends that UNJSPF supplement the United Nations Staff Rules with guidelines related to specific Fund activities and that a compliance officer function be introduced to ensure compliance at all levels with both existing Staff Rules and supplementary guidelines. Комиссия настоятельно рекомендует ОПФПООН разработать в дополнение к Правилам о персонале Организации Объединенных Наций руководящие принципы, учитывающие специфику деятельности Фонда, и учредить должность сотрудника по вопросам соблюдения должностных требований в целях обеспечения соблюдения на всех уровнях Правил о персонале и таких дополнительных руководящих принципов.
a) Should the three data sets proposed by ISWGNA as a new scope of the accounts of the 1993 SNA replace the existing six milestones or should they be considered a supplement? а) следует ли три набора данных, предлагаемые МСРГНС в качестве нового критерия охвата счетов СНС 1993 года, использовать взамен имеющихся шести основных этапов или же их следует рассматривать как дополнение к ним?
as previously explained, mobile workers or those benefiting from the wage supplement fund who refuse assignment to a socially useful project lose their entitlement to mobility treatment or wage supplements. как было пояснено ранее, обладающие мобильностью работники или те, которые получают выплаты из фонда дополнения заработной платы, но отказываются от работы на общественно полезном проекте, теряют свои права на пользование режимом мобильности и на дополнение к заработной плате.
Stresses the need to identify, develop and promote innovative and additional sources of financing for development to increase and supplement traditional sources of financing; подчеркивает необходимость выявления, освоения и поощрения использования нетрадиционных и дополнительных источников финансирования развития с целью увеличения числа источников финансирования и в дополнение к традиционным источникам финансирования;
In the PIANC report "Standards for use of inland waterways by recreational craft" (supplement to Bulletin 103, 2000), the current situation of recreational navigation and the waterways network is described as follows: В докладе ПМАКС, озаглавленном "Стандарты для использования внутренних водных путей прогулочными судами" (дополнение к Бюллетеню 103, 2000 год), текущее положение в сфере прогулочного судоходства и состояние сети водных путей описано следующим образом:
(b) The supplement to article 291 of the Penal Code providing for stringent penalties for the sale of children, forced labour of children and the transfer from a child of his or her organs or part thereof; Ь) дополнение к статье 291 Уголовного кодекса, предусматривающее строгие наказания за торговлю детьми, детский принудительный труд и пересадку органов ребенка или их частей;
Reaffirms the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and the supplement to the World Programme of Action for Youth; вновь подтверждает Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период и дополнение ко Всемирной программе действий, касающейся молодежи;
The secretariat is of the opinion that this Supplement should also apply to the 04 series of amendments. По мнению секретариата, данное дополнение должно также применяться к поправкам серии 04.
It is expected that the eleventh Supplement will be submitted for publication in 2003. Ожидается, что одиннадцатое Дополнение будет представлено к изданию в 2003 году.
The eleventh Supplement, for the period 1989-1992, had been published in English in 2007. В 2007 году было опубликовано на английском языке одиннадцатое дополнение за период 1989 - 1992 годов.
The text adopted of an amendment proposal (Supplement 6 to the 01 series of amendments) is reproduced below. Принятый текст предложения о поправке (дополнение 6 к поправкам серии 01) воспроизведен ниже.
A "Supplement 1" was added in 2003 under the editorship of William Chester Jordan. «Дополнение 1» было издано в 2003 году под редакцией Уильяма Честера Джордана.
(a) One recurrent publication. Supplement to International Tax Agreements; а) Одна периодическая публикация: «Дополнение к международным соглашениям по вопросам налогообложения»;
In this context, we welcome the Supplement to the Agenda for Peace as an effort to strengthen the element of conflict prevention. В этом контексте мы приветствуем "Дополнение к Повестке дня для мира" как стремление к укреплению элемента предотвращения конфликтов.
The policy proposals incorporated into this memorandum led to the issuing of an Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines. На основе предложений, включенных в данный меморандум, было опубликовано временное дополнение к руководящим принципам по осуществлению Закона об иностранцах.
See Supplement to the IPCC/TEAP Report, at x. См. Дополнение к докладу МГИК/ГТОЭО, х.
TEAP Supplement, id. at Annex. Дополнение ГТОЭО, там же, приложение.
The promises of Monterrey will be fulfilled only if, in addition to acting on those commitments, we strive to find instruments to mobilize additional resources - instruments which would supplement the four main sources that I have just mentioned. Обещания, данные в Монтеррее будут выполнены только в том случае, если в дополнение к выполнению этих обязательств мы будем стремиться к поиску инструментов мобилизации дополнительных ресурсов, инструментов, которые дополнят четыре основные источника, которые я только что упомянул.
The Executive Director of the African Child Policy Forum, Mr. David Mugawe, who introduced the supplement to the Forum's report The African Report on Child Well-being 2011, entitled Budgeting for Children (fifty-seventh session) Исполнительный директор Африканского форума по вопросам политики в интересах детей г-н Давид Мугаве, который представил дополнение к Африканскому докладу Форума 2011 года о благосостоянии детей под названием "Составление бюджета на нужды детей" (пятьдесят седьмая сессия).
Encourages and supports the establishment, at local and regional levels, of bilateral or, as appropriate, multilateral agreements for industrial accident notification as a supplement to the UN/ECE Industrial Accident Notification System; З. поощряет и поддерживает заключение на местном и региональном уровнях двусторонних или, когда целесообразно, многосторонних соглашений относительно уведомления о промышленных авариях в дополнение к Системе уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН;
Its character set is continued in the following Unicode block, Phonetic Extensions Supplement. Его набор символов продолжен в следующем блоке, Дополнение к фонетическим расширениям.
Most Member States have supported with enthusiasm the position paper of the Secretary-General, a Supplement to "An Agenda for Peace". Большинство государств-членов с энтузиазмом поддержали Дополнение к "Повестке дня для мира", позиционный документ Генерального секретаря.
(c) Note that the Repertoire supplement covering the period 1985-1988 will be published before the end of the biennium 1998-1999 and that work on the eleventh supplement, covering the period 1989-1992, is scheduled for completion by the end of 2001; с) отметить, что дополнение к Справочнику по практике Совета Безопасности, охватывающее период 1985-1988 годов, будет опубликовано до конца двухгодичного периода 1998-1999 годов и что работу над одиннадцатым дополнением, охватывающим период 1989-1992 годов, планируется завершить к концу 2001 года;
The eleventh Supplement had been redesigned and was expected to have 1,100 pages, approximately twice the number of pages in the tenth Supplement. Одиннадцатое дополнение было переработано и, как ожидается, будет состоять из 1100 страниц, что примерно в два раза превышает количество страниц в десятом дополнении.