But he sort of founded the business Charles Cruft. |
Но он похоже основал бизнес больших собачьих выставок, Чарльз Крафт. |
Actually, I sort of have plans. |
Вобще-то, у меня, похоже, уже есть планы. |
That's like exactly sort of the idea that you had. |
Очень похоже на ту идею, которую ты когда-то предлагал. |
It's sort of funny dancing lights, shown there on the left and right side. |
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа. |
It looks like some sort of giant laser sent to kill us all, sir. |
Похоже на огромный лазер, посланный убить нас, сэр. |
It's sort of like a concert, but with poems instead of songs. |
Это похоже на концерт только со стихами, а не песнями. |
Some sort of chemical reaction seemed to happen, somehow. |
Это похоже на химическую реакцию... или что-то в этом роде. |
She's not that sort of a girl, Tim. |
Это на нее не похоже, Тим. |
It's sort of old-school Star Wars, but it's the best way to cut through plastic. |
Похоже на олдскульные звёздные войны, но это лучший способ разрезать пластик. |
You know, it's sort of like a vacation. |
Знаешь, это похоже на каникулы... |
Looks like some sort of... watery salade. |
Похоже на что-то вроде салата из водички. |
Looked like some sort of energy or static. |
Похоже на какую-то энергию, может, на статическое электричество? |
It appears to be a machine of some sort, but its purpose is still unknown. |
Похоже на какое-то устройство, но его назначение остаётся загадкой. |
Roanoke seems to be some sort of holy place. |
Роанок, похоже, какое-то святое место. |
There seems to be some sort of delay. |
Похоже, что тут какая-то заминка. |
It's sort of a Jules Verne meets Leona Helmsley. |
Похоже как будто Жюль Верн встретил Леону Хемсли. |
That was typical of Umberto, that sort of grand gesture. |
Это так похоже на Умберто, любителя широких жестов. |
It almost sounded like a struggle of some sort. |
Это было похоже на... борьбу, кажется. |
But it seems like the two of them had a falling out of some sort. |
Но, похоже, между этими двумя были какие-то разногласия. |
This looks like it was caused by some sort of heavy object. |
Похоже, это было сделано чем-то тяжелым. |
Looks like he's making some sort of collage or scrapbook or something. |
Похоже, он мастерит что-то вроде коллажа или скрапбука. |
They seem to be operating in some sort of stealth mode. |
Похоже, они летят в каком-то режиме невидимости. |
Your wounds were likely inflicted by some sort of animal claw. |
Ваши раны похоже были нанесены клыками какого-то животного. |
A sort of Belgravia without the bustle. |
Похоже на Белгравию, но нет такой толчеи. |
They seem to use them as some sort of slave labor. |
Похоже, они используют их в качестве рабов. |