| That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long? | Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго? |
| That's the sort of feeble excuse 'only a naive school kid would swallow - 'which, presumably, was the idea. | Такую слабую отмазку может проглотить только наивная школьница - в чём, похоже, и заключалась идея. |
| Well, it looks like some sort of mob tactic. | Это ведь, похоже на действия мафиози. |
| He does not seem to be in a backing-down sort of mood. | Он похоже не в том настроении, чтобы отступать. |
| Like some sort of metallic... It's not an aircraft. | словно металлический... похоже... это не воздушное судно... |
| Branding the body, drawing attention to himself - doesn't seem like the sort of mistakes he'd make. | Пометить тело, привлечь к себе внимание - не похоже, что он способен такие ошибиться. |
| Jack, it looks like they're transferring the pathogens from the canisters into some sort of delivery system. | Джек, похоже на то, что они используют патоген из контейнеров для снаряжения системы доставки. |
| It's like there's some sort of energy behind this- a will, a drive, a consciousness. | Похоже, за этим стоит какая-то сила. Воля, цель, сознание. |
| He had been in some sort of fight. | Было похоже, что он подрался с кем-то. |
| There seems to have been some sort of incident, Sir Reginald? | Похоже, что тут было какое-то происшествие, сэр Реджинальд? |
| You seem distracted by this fear had made some sort of bulletproof argument, and I just thought that... | Похоже, вы обеспокоены тем страхом, который доктор Ли сделал чем-то вроде непреложного аргумента, и я просто подумала... |
| There's supposed to be some sort of exchange going down at this theater and I'm waiting to intercept. | Похоже, будет какой-то обмен Спущусь вниз на этом театре, и тут я ее и перехвачу. |
| He could have been doing some sort of outreach, wanted to help somebody, brought them in off the street. | Похоже он занимался своего рода социальной работой, желая помочь кому-нибудь, убрать их с улиц. |
| That... looks like some sort of cartridge, doesn't it? | Это... похоже на какой-то патрон что-ли? |
| It seems it came down so straight and so fast that the hole sort of filled itself in afterwards. | Похоже он так вертикально, и с такой силой вошел в землю, что входное отверстие потом само по себе заполнилось. |
| The day before prom I walked into the girls' room and saw Raquel and some of the other seniors, and they were doing some sort of a drug deal. | За день до выпускного я зашла в женский туалет и увидела Ракель с выпускниками, и это было похоже на торговлю наркотиками. |
| So sort of a spoiler, but I'm really impressed you read "The Decameron." | Похоже на спойлер, но я очень впечатлена тем, что ты прочёл "Декамерона". |
| In a way, it sort of, like, says... so much... by... saying so little. | Это похоже на то, как, говорит... так много... говоря так мало. |
| Granddad, that's like... like the sort of thing that happened before! | Дедушка, это похоже... похоже на то, что случалось раньше! |
| The warlords have now ruled the country for two years and Afghanistan seems to be degenerating into a sort of narco-State, which could spin out of control. | «Вот уже два года лидеры вооруженных формирований правят страной, и Афганистан, похоже, превращается в своего рода наркогосударство, которое может выйти из-под контроля. |
| It looks like metal, like some sort of seal. | Это похоже на металл, своего рода печать |
| Is it some sort of city? Factory? | Похоже, что это какой-то город, завод? |
| Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter. | Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих. |
| It looks like an old doctor, right, and he's got his fingers up This sort of little - it's like a chimpanzee but with a shaved head. | Оно похоже на старого доктора, так, и он засунул палец в маленького... он как бы шимпанзе, только с бритой головой . |
| It's a bit like when light from a torch passes through your hand and sort of hints at the shape of the bones beneath. | Это немного похоже на то, как свет от фонарика проходит сквозь ладонь и как бы намекает на форму костей внутри. |