Английский - русский
Перевод слова Sort
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Sort - Похоже"

Примеры: Sort - Похоже
The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort. Я и местный шериф находимся на, похоже, некой огромной заправочной станции.
Those look like the sort of streets monsters run down. Похоже, эти улицы кишат всякими монстрами.
It appears that I've had a relapse of some sort. Похоже у меня был какой-то рецидив.
Looks like you're having some sort of shindig. Похоже у вас намечается шумная вечеринка.
It's sort of funny dancing lights, shown there on the left and right side. Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа.
Well, a CD player is sort of like a music box. Диск и плеер... ну это похоже на музыку из коробки.
Whereas, this is more the sort of thing armies use to blow up bridges or railway lines. Это больше похоже на то, чем армейские саперы взрывают мосты или рельсы.
Well... it's more a sort of automated organ collection station for the unwary diner. Ну... Это больше похоже на автоматизированную станцию по сбору органов из неосторожных посетителей.
We, it sort of makes us even. Чтож, похоже, мы в расчете.
Looks like you're on some sort of scale. Похоже, ты на своеобразных весах.
Apparently, Davidson tried to get Selex in some sort of export scam a few years ago. Похоже, Дэвидсон пытался прищучить Селекс по каким-то махинациям с экспортом несколько лет назад.
It was as if he was turning into some sort of animal. Было похоже, как будто бы он превратился в какое-то животное.
That looks like it could be some sort of obstruction in the tunnel. Похоже вот тут в тоннеле какая-то преграда.
Some sort of muscular spasm in my back, apparently. Похоже, что это какой-то мышечный спазм в спине.
I'd say it's more likely some sort of drug addiction. Я бы сказал, что это больше похоже на наркозависимость.
I seem to have landed in some sort of shangri-la here. Похоже, я приземлился в каком-то раю.
They appear to contain some sort of energy patterns. Похоже, они содержат какие-то энергетические структуры.
There seems to be some sort of pattern to this. Похоже, во всём этом есть какая-то связь.
Sounds like he's confirming some sort of prearranged meeting. Похоже, он подтверждает какую-то ранее назначенную встречу.
It sounds like some sort of dialect. Очень похоже на какой то местный диалект.
We're coming to some sort of crisis, you and I. Похоже у нас кризис какой-то между тобой и мной.
Seems to be having... some sort of confrontation with this guy. Похоже между ними произошла какая-то ссора.
From what I've been able to sort out, this seems to be some sort of... cryptogram? Из всего, что я смог разобрать, вот это, похоже на какую-то... криптограмму?
I sort of don't think that's a terrible secret. Что-то не похоже на ужасный секрет.
Looks like some sort of way station for undocumented immigrants. Похоже на перевалочный пункт нелегальных эмигрантов.