Well, it seems he's a sort of |
Ну что ж, похоже, что он - своего рода |
It seems like Greendale the city and Greendale the school have some stuff to sort out, and Subway doesn't... doesn't do conflict. |
Похоже, городской администрации Гриндейла и колледжу Гриндейла есть, что обсудить между собой, а Сабвей не... не связывается с конфликтами. |
It looks like some sort of... huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. |
Это похоже на что-то вроде... странного и ужасного ночного кошмара, только это происходит на в самом деле |
Obviously, we need to sort this out face to face, so it's best we come to you, unless you have a better suggestion. |
Похоже, что нам нужно поговорить об этом лицом к лицу, так что лучше, если мы сами приедем к вам. |
There seems to be a sort of consensus so far in the discussions that, if we are to continue to maintain this success story, we must have a clear and balanced understanding of the achievements made so far and the challenges that remain for Timor-Leste. |
Похоже, на сегодня в дискуссиях достигнут определенный консенсус в плане того, что, если мы хотим и впредь добиваться успеха, мы должны иметь четкое и сбалансированное представление о достигнутых на сегодня успехах и сохраняющихся вызовах в Тиморе-Лешти. |
It looks like Chad Bryson hired some sort of a fixer to make sure he's found not guilty. |
похоже Чэд Брайсон нанял человека, чтобы убедиться, что его оправдают. |
It is totally you. Well, it's sort of more you in a way. |
Знаете, на что это похоже? Тетушка Джемайма на Встрече с тетушкой Бетти |
That sound like the right sort of thing? |
Похоже на то, что нужно? |
And Will Pemberton's just turned up and he's sort of casting about like he's looking for somebody. |
Да, Уилл Пембертон только что появился, похоже, что он кого-то разыскивает. |
It's sort of a - more like a tour, a little tour of pleasures: |
Это больше похоже... на путешествие, небольшое путешествие с маленькими радостями: |
Sort of like what you fellas got between your legs. |
Похоже на то, что у вас между ногами, парни. |
Sort of like a New York loft, but not. |
Похоже, что вы очутились в Нью-Йорке, но это не так. |
Sort of like one of Enid's burps. |
Похоже, на одну из отрыжек Энид. |
Some sort of metallic... |
И, похоже, оно из металла... |
It was some sort of false recollection. |
Похоже на фальшивые воспоминания. |
Seems sort of like an ordinary guy. |
Похоже, заурядный парень. |
Sort of, but I, I don't think she really believes it either. |
Вроде того, но она, похоже, тоже в это не верит. |
Looks like some sort of glitch. |
Похоже на какой-то сбой. |
It looks like some sort of temple. |
Похоже на какой-то храм. |
It appears to be some sort of test. |
Похоже, это какое-то испытание. |
Looks like some sort of half-moon. |
Похоже на какой-то полумесяц. |
Looks like a key of some sort. |
Похоже на какой-то ключ. |
It's like a sort of ritual. |
Это похоже на некий ритуал. |
It looks like some sort of emergency. |
Похоже на чрезвычайную ситуацию. |
It appears to be a key of some sort. |
Похоже, это какой-то ключ. |