Seems sort of coincidental, don't you think? |
Похоже на совпадение, как думаете? |
Well, if I was a betting man, I'd say it looked like some sort of map reference. |
Будь я азартным человеком, я бы сказал, что это похоже на координаты на карте. |
Edwards and associates is populated with the sort of people who seem not to genuinely care about anything or anyone. |
В "Эдвардс и партнеры" работают люди такого типа, которым, похоже, плевать на всех и на все. |
It appears to be a shelter of some sort... perhaps a women's shelter. |
Похоже на какой-то приют... возможно, для женщин. |
For words that sort of sound like your name - |
На слова, которые звучат похоже: |
You look like the sort of man That could handle it. |
Похоже, ты из тех людей, кому это по силам. |
This is the sort of case the police can solve perfectly well, and it looks like they're doing just that. |
Такого рода дела полиция прекрасно умеет раскрывать, и похоже, этим она и занимается. |
Does that look like some sort of blade? |
Похоже на какое-то лезвие, да? |
We seem to be trapped in some sort of crate-shaped box. |
Похоже что мы заперты в каком-то коробкообразном контейнере! |
'Cause this is sort of like a conversation. |
Похоже, у нас складывается что-то типа разговора. |
I know how it sounds, but it looks like she may have had some sort of procedure. |
Понимаю, как это звучит, но, похоже, что она пережила какую-то процедуру. |
It t looks like someone was transmitting some sort of rudimentary code through our communications array. |
Это похоже на передачу Своего рода элементарный код Через нашу коммуникационную матрицу |
But it seems like the two of them had a falling out of some sort. |
Но, похоже, двое из них вроде как поссорились. |
Looked like some sort of energy, or static? |
Больше похоже на своего рода энергию или статику? |
It doesn't sound like the sort of thing a young woman can handle by herself. |
Похоже, это не то, с чем девушка могла бы справиться сама. |
It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in. |
Похоже, на железнодорожный вагончик, в котором ездила Агата Кристи |
That sounds like exactly the sort of thing we're looking for. |
Похоже на то, что мы ищем. |
And they seem the sort that will be out there all night. |
И похоже, они всю ночь будут на улице. |
I seem to have exhausted any sort of credit I once had. |
Но, похоже, мне здесь уже никто не доверяет. |
This doesn't look like the sort of place Where they'd store a virus that could destroy the world. |
Это не похоже на место, где бы они спрятали вирус, который может разрушить мир. |
When you ran off, it sort of seemed like you were looking for someone. |
Когда ты убежал, было похоже, что ты искал кого-то. |
And don't close the door all the way because it's sort of broken. |
И смотри не запирай дверь, она похоже сломалась. |
You know that's got to be some sort of code. |
Ты знаешь, это больше похоже на шифр. |
I was now sort of at the end of my rope. |
И теперь я чувствовал, что, похоже, дошёл до ручки. |
Calleigh... is that some sort of rudder? |
Кэлли... это похоже на рулевое управление? |