Английский - русский
Перевод слова Sort
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Sort - Похоже"

Примеры: Sort - Похоже
Seems sort of coincidental, don't you think? Похоже на совпадение, как думаете?
Well, if I was a betting man, I'd say it looked like some sort of map reference. Будь я азартным человеком, я бы сказал, что это похоже на координаты на карте.
Edwards and associates is populated with the sort of people who seem not to genuinely care about anything or anyone. В "Эдвардс и партнеры" работают люди такого типа, которым, похоже, плевать на всех и на все.
It appears to be a shelter of some sort... perhaps a women's shelter. Похоже на какой-то приют... возможно, для женщин.
For words that sort of sound like your name - На слова, которые звучат похоже:
You look like the sort of man That could handle it. Похоже, ты из тех людей, кому это по силам.
This is the sort of case the police can solve perfectly well, and it looks like they're doing just that. Такого рода дела полиция прекрасно умеет раскрывать, и похоже, этим она и занимается.
Does that look like some sort of blade? Похоже на какое-то лезвие, да?
We seem to be trapped in some sort of crate-shaped box. Похоже что мы заперты в каком-то коробкообразном контейнере!
'Cause this is sort of like a conversation. Похоже, у нас складывается что-то типа разговора.
I know how it sounds, but it looks like she may have had some sort of procedure. Понимаю, как это звучит, но, похоже, что она пережила какую-то процедуру.
It t looks like someone was transmitting some sort of rudimentary code through our communications array. Это похоже на передачу Своего рода элементарный код Через нашу коммуникационную матрицу
But it seems like the two of them had a falling out of some sort. Но, похоже, двое из них вроде как поссорились.
Looked like some sort of energy, or static? Больше похоже на своего рода энергию или статику?
It doesn't sound like the sort of thing a young woman can handle by herself. Похоже, это не то, с чем девушка могла бы справиться сама.
It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in. Похоже, на железнодорожный вагончик, в котором ездила Агата Кристи
That sounds like exactly the sort of thing we're looking for. Похоже на то, что мы ищем.
And they seem the sort that will be out there all night. И похоже, они всю ночь будут на улице.
I seem to have exhausted any sort of credit I once had. Но, похоже, мне здесь уже никто не доверяет.
This doesn't look like the sort of place Where they'd store a virus that could destroy the world. Это не похоже на место, где бы они спрятали вирус, который может разрушить мир.
When you ran off, it sort of seemed like you were looking for someone. Когда ты убежал, было похоже, что ты искал кого-то.
And don't close the door all the way because it's sort of broken. И смотри не запирай дверь, она похоже сломалась.
You know that's got to be some sort of code. Ты знаешь, это больше похоже на шифр.
I was now sort of at the end of my rope. И теперь я чувствовал, что, похоже, дошёл до ручки.
Calleigh... is that some sort of rudder? Кэлли... это похоже на рулевое управление?