| You will ride with our tumens and my sons. | Ты поедешь с нашей "тьмой" и и моими сыновьями. | 
| Go to Oregon now before something awful happens to you and your sons. | Поезжай в Орегон прямо сейчас, пока с тобой или твоими сыновьями не случилось ничего ужасного. | 
| I told her the story of our sons. | Я рассказал ей о том, что случилось с нашими сыновьями. | 
| I just feel we've been bad sons this year. | Я просто чувствую, что мы в этом году были плохими сыновьями. | 
| Both he and the incumbent are illustrious sons of Africa. | Как он, так и нынешний Генеральный секретарь являются выдающимися сыновьями Африки. | 
| I cannot miss another night with my sons. | Я не хочу пропустить еще хоть ночь со своими сыновьями. | 
| These titles were inherited by his sons but were removed officially by the President Gamal Abdel Nasser Hussein. | Эти титулы были унаследованы его сыновьями, но впоследствии их официально отменил Президент Гамаль Абдель Насер Хусейн. | 
| He behaved badly to his sons. | Он плохо обращался со своими сыновьями. | 
| But I'm not like that with my sons. | Но я не вел себя так со своими сыновьями. | 
| You know Irish mothers and their sons, sir? | Вы же знаете ирландских мамаш с их сыновьями, сэр? | 
| Harren and all his sons roasted alive within these walls. | Харрен со всеми сыновьями изжарились заживо в этих стенах. | 
| I will not come between a father and his sons. | Я не встану между отцом и сыновьями. | 
| You agreed to marry him if he could bring his sons around. | Вы согласились выйти за него, если он разберется со своими сыновьями. | 
| Both single mothers of complicated sons. | Мы обе одинокие матери со сложными сыновьями. | 
| We should be having dinner with our sons when we're 60. | Мы должны обедать с нашими сыновьями, когда нам будем 60. | 
| How dare he terrorize my sons? | Как он мог так поступить с моими сыновьями? | 
| But would be ashamed of you if he saw how you were treating his sons. | Ему было бы стыдно за вас, если бы он знал, как вы обращаетесь с его сыновьями. | 
| You really should keep an eye on your sons. | Вам действительно нужно приглядывать за своим сыновьями. | 
| Well, if anyone can talk to my sons, it's you. | Ну, если кто-то и может поговорить с моими сыновьями, так это ты. | 
| Instead of living in normal homes with their sons like human beings. | Вместо того, чтобы жить в нормальных домах с сыновьями, как люди... | 
| And I look forward to getting to know your sons and introducing mine. | А я с нетерпением хочу познакомиться с твоим сыновьями и представить моих. | 
| I am happy we are blessed with sons. | Я счастлива, что мы благословлены сыновьями. | 
| She's with her husband, sons, daughter in Valhalla. | Она со своим мужем, сыновьями и дочерью в Вальгалле. | 
| She talked to my sons and they all agreed. | Она поговорила с нашими сыновьями, и они согласились. | 
| We need only be our father's sons. | Мы всего лишь должны быть сыновьями нашего отца. |