Kali and his sons are on patrol. |
Кали с сыновьями совершают обход территории. |
You are indeed fortunate to have such fine sons. |
Ты должен гордиться такими прекрасными сыновьями. |
I thought I'd give a dinner so she could meet my sons. |
Я хотел устроить обед, чтобы она могла познакомиться с моими сыновьями. |
Your husband said you and your sons were on vacation. |
Ваш муж сказал что вы со своими сыновьями в отпуске. |
They came for your sons, but they attacked me because of my association to you. |
Они пришли за твоими сыновьями, но напали на меня. из-за нашей связи. |
I became their father and they became my sons. |
Я стал им отцом. А они - моими сыновьями. |
A man on a boat on a lake with his sons. |
Мужчина в лодке с тремя сыновьями. |
If you will lead us, then my sons and I offer you our swords. |
Возглавь нас, и я с сыновьями ввёрим тёбё наши мёчи. |
How was the relationship between your second husband and your sons? |
Какие были взаимоотношения между вторым мужем и вашими сыновьями? |
Mrs. Collins, a lot of mothers' sons have been sacrificed to expediency around here. |
Миссис Коллинс, слишком многими сыновьями пожертвовали ради своей выгоды. |
What is your relationship with your sons like? |
Как у вас отношения с сыновьями? |
And it was easier to have a connection with your sons. |
И было легче поддерживать связь с сыновьями |
You ever meet a man with 99 sons? |
Видел мужиков с девяносто девятью сыновьями? |
And what happened to the sons? |
А что случилось с его сыновьями? |
What's your deal with eldest sons? |
О чем вы договорились со старшими сыновьями? |
The next day I began my forced return to Spain, with my sons |
На следующий день я вернулась в Испанию, со своими сыновьями. |
Mr. Red, always remember... a mother's goodness is carried down forever by her sons. |
Мистер Рэд, всегда помните... доброта матери будет всегда с ее сыновьями. |
The two mothers wonder simultaneously how to connect with their sons ("Anybody Have a Map? "). |
Обе матери одновременно пытаются понять, как контактировать с их сыновьями («Anybody Have a Map?»). |
At the same time, parents get closer to their "new" sons, but do not forget about the "former". |
При этом родители сближаются со своими «новыми» сыновьями, но и не забывают о «прежних». |
Two of his sons - Charles the Bald and Louis the German - swore allegiance to each other against their brother - Lothair I - in the Oaths of Strasbourg, and the empire was divided among Louis's three sons (Treaty of Verdun, 843). |
Два из его сыновей - Карл II Лысый и Людовик II Немецкий - присягнули на верность друг другу против третьего брата - Лотарю I - в соответствии с Страсбургской клятвой, и империя была разделена между тремя сыновьями Людовика (Верденский договор, 843). |
The three sons were of course Takamoto, Motoharu, and Takakage, and the lesson is one that Japanese children still learn in school today. |
Тремя сыновьями были, конечно, Такамото, Мотохару и Такакагэ, и этот урок один из тех, что японские дети до сих пор учат в школе сегодня. |
Tekle shared exile with her sons in Kaluga, where she lived from 11 October 1834 to 6 May 1835. |
Текле разделила со своими сыновьями участь изгнанницы в Калуге, где жила с 11 октября 1834 по 6 мая 1835 года. |
The conflict with the sons of Matilda of Holstein resulted in warfare with the counts of Holstein. |
Конфликт с сыновьями Мехтхильды Гольштейнской привёл к войне с графами Гольштейна. |
Ali Kayaev reported that in the middle of the 17th century a fight for the throne of shamkhalate between the sons of Chopan-shamkhal lasted for 30 years. |
Али Каяев сообщает что в середине XVII века борьба за престол между сыновьями Чопан-шамхала «продолжалась около 30 лет. |
Along with his sons, Steven and Adam, and former son-in-law Jeff Colby, Blake attempts to regain control of Denver-Carrington from an international consortium. |
Вместе со своими сыновьями Стивеном, Адамом и зятем Джеффом, Блэйк пытается восстановить контроль над Денвер-Кэррингтон из международного консорциума. |