Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновьями

Примеры в контексте "Sons - Сыновьями"

Примеры: Sons - Сыновьями
Kali and his sons are on patrol. Кали с сыновьями совершают обход территории.
You are indeed fortunate to have such fine sons. Ты должен гордиться такими прекрасными сыновьями.
I thought I'd give a dinner so she could meet my sons. Я хотел устроить обед, чтобы она могла познакомиться с моими сыновьями.
Your husband said you and your sons were on vacation. Ваш муж сказал что вы со своими сыновьями в отпуске.
They came for your sons, but they attacked me because of my association to you. Они пришли за твоими сыновьями, но напали на меня. из-за нашей связи.
I became their father and they became my sons. Я стал им отцом. А они - моими сыновьями.
A man on a boat on a lake with his sons. Мужчина в лодке с тремя сыновьями.
If you will lead us, then my sons and I offer you our swords. Возглавь нас, и я с сыновьями ввёрим тёбё наши мёчи.
How was the relationship between your second husband and your sons? Какие были взаимоотношения между вторым мужем и вашими сыновьями?
Mrs. Collins, a lot of mothers' sons have been sacrificed to expediency around here. Миссис Коллинс, слишком многими сыновьями пожертвовали ради своей выгоды.
What is your relationship with your sons like? Как у вас отношения с сыновьями?
And it was easier to have a connection with your sons. И было легче поддерживать связь с сыновьями
You ever meet a man with 99 sons? Видел мужиков с девяносто девятью сыновьями?
And what happened to the sons? А что случилось с его сыновьями?
What's your deal with eldest sons? О чем вы договорились со старшими сыновьями?
The next day I began my forced return to Spain, with my sons На следующий день я вернулась в Испанию, со своими сыновьями.
Mr. Red, always remember... a mother's goodness is carried down forever by her sons. Мистер Рэд, всегда помните... доброта матери будет всегда с ее сыновьями.
The two mothers wonder simultaneously how to connect with their sons ("Anybody Have a Map? "). Обе матери одновременно пытаются понять, как контактировать с их сыновьями («Anybody Have a Map?»).
At the same time, parents get closer to their "new" sons, but do not forget about the "former". При этом родители сближаются со своими «новыми» сыновьями, но и не забывают о «прежних».
Two of his sons - Charles the Bald and Louis the German - swore allegiance to each other against their brother - Lothair I - in the Oaths of Strasbourg, and the empire was divided among Louis's three sons (Treaty of Verdun, 843). Два из его сыновей - Карл II Лысый и Людовик II Немецкий - присягнули на верность друг другу против третьего брата - Лотарю I - в соответствии с Страсбургской клятвой, и империя была разделена между тремя сыновьями Людовика (Верденский договор, 843).
The three sons were of course Takamoto, Motoharu, and Takakage, and the lesson is one that Japanese children still learn in school today. Тремя сыновьями были, конечно, Такамото, Мотохару и Такакагэ, и этот урок один из тех, что японские дети до сих пор учат в школе сегодня.
Tekle shared exile with her sons in Kaluga, where she lived from 11 October 1834 to 6 May 1835. Текле разделила со своими сыновьями участь изгнанницы в Калуге, где жила с 11 октября 1834 по 6 мая 1835 года.
The conflict with the sons of Matilda of Holstein resulted in warfare with the counts of Holstein. Конфликт с сыновьями Мехтхильды Гольштейнской привёл к войне с графами Гольштейна.
Ali Kayaev reported that in the middle of the 17th century a fight for the throne of shamkhalate between the sons of Chopan-shamkhal lasted for 30 years. Али Каяев сообщает что в середине XVII века борьба за престол между сыновьями Чопан-шамхала «продолжалась около 30 лет.
Along with his sons, Steven and Adam, and former son-in-law Jeff Colby, Blake attempts to regain control of Denver-Carrington from an international consortium. Вместе со своими сыновьями Стивеном, Адамом и зятем Джеффом, Блэйк пытается восстановить контроль над Денвер-Кэррингтон из международного консорциума.