So you go behind my back with my own sons to destroy him. |
Поэтому ты исподтишка с моими сыновьями делала всё возможное, чтобы уничтожить его. |
The Titans were the sons of the cruel Uranus... who devoured their own sons. |
Титаны были сыновьями жестокого Урана... пожиравшего своих сыновей. |
Well, sons of lords don't like to break bread with sons of crabbers. |
Сыновья лордов не любят делить стол с сыновьями краболовов. |
Me and Susumu, we have the privilege of being your legitimate sons though we are the sons of your mistress, but Mamoru... |
Я и Сусуму имеем честь быть вашими законными сыновьями, хотя мы и сыновья вашей любовницы, но вот Мамору... |
But we also owe it to our sons. |
Но ещё это и наш долг перед нашими сыновьями. |
Moms can be that way with sons. |
Мамы могут так себя вести с сыновьями. |
Mads Eriksson runs a criminal conglomerate with his three sons. |
Мэдс Эрикссон заправляет криминальным конгломератом вместе с тремя сыновьями. |
There's hardly any other fathers and sons here. |
Навряд ли тут есть ещё папы с сыновьями. |
That's why you're still here enjoying your new life, spending time with your sons. |
Только поэтому ты все еще здесь наслаждаешься своей новой жизнью, проводишь время с сыновьями. |
It's troubling that you feel more comfortable talking to your horse than to your sons. |
Просто тревожно, что ты скорее поговоришь с конем, нежели с собственными сыновьями. |
Ted, I'd like you to meet my sons. |
Тед, я бы хотел познакомить тебя с моими сыновьями. |
I am making it my business to make friends with the sons of ragnar. |
Я приняла решение - подружиться с сыновьями Рагнара. |
He got the first plates up with our sons. |
Первые пластины он поставил с сыновьями. |
I thought I would come to Earth to be with my sons. |
Я думала, что на Земле я воссоединюсь со своими сыновьями. |
That's what all good fathers do with their sons. |
Как все хорошие отцы поступают со своими сыновьями. |
2.11 After the family judge's decision of 10 July 1991, the author stopped having direct contacts with his sons. |
2.11 После судебного решения от 10 июля 1991 года прямые контакты автора с его сыновьями прекратились. |
Two of those detained are reportedly sons of the Grand Ayatollah. |
Согласно сообщениям, двое из задержанных являются сыновьями Великого Аятоллы. |
That is why I don't know what has happened to my daughters and my sons. |
Поэтому я не знаю, что стало с моими дочерьми и сыновьями. |
According to Myanmar custom, children born by two parents are sons or daughters by blood and all are legitimate. |
Согласно бытующим в Мьянме обычаям, дети, рожденные от двух родителей, считаются их сыновьями или дочерьми по рождению и их законными детьми. |
The same process was followed with the two other sons, aged nine and eight. |
То же самое они проделали с двумя другими его сыновьями в возрасте восьми и девяти лет. |
How dare he terrorise my sons? |
Как он мог так поступить с моими сыновьями? |
This is between a father and his sons. |
Это между отцом и его сыновьями. |
I also have my sons tonight. |
Я должен повидаться с моими сыновьями. |
Well, I heard about what happened to Rupert, his sons, Hyatt and Josef. |
Ну, я слышал, что случилось с Рупертом, его сыновьями, Хайятом и Джозефом. |
Our Holy Father has forbidden discord between his sons. |
Наш Святой Отец запретил раздоры между сыновьями. |