Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновьями

Примеры в контексте "Sons - Сыновьями"

Примеры: Sons - Сыновьями
He, along with his sons, took part in religious ceremonies. Он вместе со своими сыновьями принимал участие в религиозных обрядах.
However, the relationship between Beatrice and her husband's sons became tense soon. Тем не менее, отношения между Беатрисой и сыновьями ее мужа сразу стали напряженными.
He convinced the tea consignees, two of whom were his sons, not to back down. Он убедил грузополучателей чая, двое из которых были его сыновьями, не отступать.
Foster retained custody of their sons and did not allow the boys to see Bess for 14 years. Фостер сохранил право опеки над своими сыновьями и на протяжении 14 лет не позволял мальчикам видеться с Бесс.
Diana gave her sons wider experiences than was usual for royal children. Диана занималась со своими сыновьями гораздо больше, чем обычно принято у королевских детей.
More to the point, it's an opportunity for you to see your sons. И что более важно, это твоя возможность увидеться с сыновьями.
This is Mrs Weddington with her sons, Larry and Curly. Это Миссис Веддингтон с сыновьями Ларри и Кёрли.
A civil war ensued in the Ottoman Empire between his sons Bayezid II and Cem. В империи началась гражданская война между его сыновьями Баязидом и Джемом.
At his death, Hermann Otto divided his possessions amongst his three sons. В своём завещании Иван III поделил свои владения между пятью сыновьями.
We asked him if he would send his daughters as well as his sons. Мы спросили, учатся ли его дочери наравне с сыновьями.
But we also owe it to our sons. Но ещё это и наш долг перед нашими сыновьями.
Adam Albright moved his wife and sons to Warrenville, Illinois in 1924. Его отец переехал вместе с женой и сыновьями в Уоренвилле, Иллинойс в 1924 году.
He divided his estates between his sons. Он разделил свои владения между сыновьями.
León was created as a separate kingdom when the Asturian king, Alfonso the Great, divided his realm among his three sons. Королевство Галисия появилось после того, как Альфонсо III Великий разделил своё королевство между тремя сыновьями.
Returning to the other encounter, with Aaron Wharton and his two remaining sons. Возвращаясь ко встрече с Аароном Уортоном и его двумя оставшимися сыновьями.
I shall have to acquire some sons and grandsons. Придется мне обзавестись сыновьями и внуками.
There, Kim learned and competed with sons of other aristocratic families. Эдуард обучался совместно с другими сыновьями знати.
On 7 February 1984 in Pamplona, Alfonso was driving home with his sons from a ski trip in the Pyrenees. 7 февраля 1984 года в Памплоне Альфонсо ехал с сыновьями домой с лыжной прогулки в Пиренеях.
You shouldn't be at war with your sons. Не надо портить отношения со своими сыновьями.
I'd like to live in a society where dads and sons don't hate each other. Я хочу жить в обществе, в котором отцы с сыновьями не ненавидят друг друга.
and fathers and sons being manacled together. и отцы с сыновьями были прикованы друг к другу.
Noah build the ark for his wife and 3 sons... Ной вошёл в ковчег с женою своей и тремя сыновьями.
Someday... may we all be reunited with our sons. Однажды... может, все мы сможем воссоединиться с сыновьями.
The study consisted of measuring relationships between mothers and daughters, fathers and sons, mothers and sons, and fathers and daughters. В исследовании рассматривались эмоциональные связи между матерями и дочерьми, отцами и сыновьями, матерями и сыновьями, отцами и дочерьми.
Let the fathers be fathers and the sons sons. Пусть отцы будут отцами, а сыновья сыновьями.