| He, along with his sons, took part in religious ceremonies. | Он вместе со своими сыновьями принимал участие в религиозных обрядах. | 
| However, the relationship between Beatrice and her husband's sons became tense soon. | Тем не менее, отношения между Беатрисой и сыновьями ее мужа сразу стали напряженными. | 
| He convinced the tea consignees, two of whom were his sons, not to back down. | Он убедил грузополучателей чая, двое из которых были его сыновьями, не отступать. | 
| Foster retained custody of their sons and did not allow the boys to see Bess for 14 years. | Фостер сохранил право опеки над своими сыновьями и на протяжении 14 лет не позволял мальчикам видеться с Бесс. | 
| Diana gave her sons wider experiences than was usual for royal children. | Диана занималась со своими сыновьями гораздо больше, чем обычно принято у королевских детей. | 
| More to the point, it's an opportunity for you to see your sons. | И что более важно, это твоя возможность увидеться с сыновьями. | 
| This is Mrs Weddington with her sons, Larry and Curly. | Это Миссис Веддингтон с сыновьями Ларри и Кёрли. | 
| A civil war ensued in the Ottoman Empire between his sons Bayezid II and Cem. | В империи началась гражданская война между его сыновьями Баязидом и Джемом. | 
| At his death, Hermann Otto divided his possessions amongst his three sons. | В своём завещании Иван III поделил свои владения между пятью сыновьями. | 
| We asked him if he would send his daughters as well as his sons. | Мы спросили, учатся ли его дочери наравне с сыновьями. | 
| But we also owe it to our sons. | Но ещё это и наш долг перед нашими сыновьями. | 
| Adam Albright moved his wife and sons to Warrenville, Illinois in 1924. | Его отец переехал вместе с женой и сыновьями в Уоренвилле, Иллинойс в 1924 году. | 
| He divided his estates between his sons. | Он разделил свои владения между сыновьями. | 
| León was created as a separate kingdom when the Asturian king, Alfonso the Great, divided his realm among his three sons. | Королевство Галисия появилось после того, как Альфонсо III Великий разделил своё королевство между тремя сыновьями. | 
| Returning to the other encounter, with Aaron Wharton and his two remaining sons. | Возвращаясь ко встрече с Аароном Уортоном и его двумя оставшимися сыновьями. | 
| I shall have to acquire some sons and grandsons. | Придется мне обзавестись сыновьями и внуками. | 
| There, Kim learned and competed with sons of other aristocratic families. | Эдуард обучался совместно с другими сыновьями знати. | 
| On 7 February 1984 in Pamplona, Alfonso was driving home with his sons from a ski trip in the Pyrenees. | 7 февраля 1984 года в Памплоне Альфонсо ехал с сыновьями домой с лыжной прогулки в Пиренеях. | 
| You shouldn't be at war with your sons. | Не надо портить отношения со своими сыновьями. | 
| I'd like to live in a society where dads and sons don't hate each other. | Я хочу жить в обществе, в котором отцы с сыновьями не ненавидят друг друга. | 
| and fathers and sons being manacled together. | и отцы с сыновьями были прикованы друг к другу. | 
| Noah build the ark for his wife and 3 sons... | Ной вошёл в ковчег с женою своей и тремя сыновьями. | 
| Someday... may we all be reunited with our sons. | Однажды... может, все мы сможем воссоединиться с сыновьями. | 
| The study consisted of measuring relationships between mothers and daughters, fathers and sons, mothers and sons, and fathers and daughters. | В исследовании рассматривались эмоциональные связи между матерями и дочерьми, отцами и сыновьями, матерями и сыновьями, отцами и дочерьми. | 
| Let the fathers be fathers and the sons sons. | Пусть отцы будут отцами, а сыновья сыновьями. |