| Involvement of future tenants in the construction process of their housing brings about a positive relation with that particular real estate. | Участие будущих жильцов в строительстве жилья формирует у них позитивное отношение к этому недвижимому имуществу. |
| The equation describing the relation of power to vehicle mass is derived from the Japanese standard vehicle specifications. | Уравнение, описывающее отношение мощности транспортного средства к его массе, позаимствовано в японских стандартах, касающихся характеристик транспортных средств. |
| UNCT reported on programmes or plans adopted, including in relation to juvenile justice. | СГООН предоставила информацию о принятых программах или планах, в том числе имеющих отношение к ювенальной юстиции. |
| The question then arises as to how UNDP will position itself in relation to these other entities. | В этой связи возникает вопрос о том, каким образом ПРООН определит свое отношение к другим указанным подразделениям. |
| This relation is reflexive and symmetric, but in general it is not transitive. | Это отношение является рефлексивным и симметричным, но, в общем случае, не транзитивным. |
| That is, meaning is not necessarily reference to the entity or relation in some real or possible world. | То есть, смысл не обязательно является ссылкой на некий объект или отношение в реально существующем или потенциально возможном мире. |
| Great service and good relation to our customers - is our motto. | Великолепное обслуживание и хорошее отношение к клиенту - наш девиз. |
| Therefore your relation with the Tradition is your expressed position within the Mystery. | Поэтому отношение с Традицией и есть выражение позиции внутри Мистерии. |
| It follows from Kruskal's tree theorem that the relation of being an induced subgraph is a well-quasi-ordering on the cographs. | Из теоремы Крускала о деревьях следует, что отношение быть порождённым подграфом является хорошим квазипорядком на кографах. |
| Note the multiplicative inverse relation of the slopes of the worldline and simultaneous events, in accord with the principle of hyperbolic orthogonality. | Обратите внимание на обратное отношение угловых коэффициентов мировой линии и одновременных событий в соответствии с принципом гиперболической ортогональности. |
| The guarded relation to the West that was shown in dispute between Westerners and Slavophiles in the Russian Empire. | Настороженное отношение к Западу, что проявилось в споре между западниками и славянофилами. |
| The relation of hyperbolic orthogonality actually applies to classes of parallel lines in the plane, where any particular line can represent the class. | Отношение гиперболической ортогональности фактически применяется к классам параллельных прямых на плоскости, где любая конкретная линия может представлять класс. |
| Such a relation will let us now calculate the majority easy and we hope more correctly, the effect of the secondary recoil. | Такое отношение позволит нам теперь вычислить остальные легко и мы надеемся правильнее, эффект второстепенного попятного движения. |
| Brings windows together which ought to have some relation to each other. | Объединяет окна, которые должны иметь какое-то отношение друг к другу. |
| The relation to natural ecosystems (through either metaphor or analogy) is not explicit. | Отношение к природным экосистемам (или через метафору, или через аналогию) не является явным. |
| However, in the infinite case we cannot rely upon an immediate successor relation, because points may not have successors. | Однако в бесконечном случае мы не можем полагаться на отношение непосредственного следования, поскольку точки могут не иметь предшественника. |
| Scientism and the ambivalence relation to science were already evident in the first Theosophical publications. | Наукообразие и двойственное отношение к науке проявились уже в первых теософских публикациях. |
| His relation to secular Italian powers was reserved yet positive, avoiding conflict and tacitly supporting the Royal Family of Italy. | Его отношение к светским итальянским властям было сдержанно положительным, Папа избегал конфликтов и молчаливо поддерживал королевскую семью Италии. |
| A ternary relation that satisfies the first three axioms, but not necessarily the axiom of totality, is a partial cyclic order. | Тернарное отношение, удовлетворяющее первым трём аксиомам, но не обязательно аксиоме полноты, называется частичным циклическим порядком. |
| Many of the theorems about partial cubes are based directly or indirectly upon a certain binary relation defined on the edges of the graph. | Множество теорем о частичных кубах опираются прямо или косвенно на некоторое бинарное отношение, определённое на рёбрах графа. |
| "Pose to pose" works better for dramatic or emotional scenes, where composition and relation to the surroundings are of greater importance. | Использование компоновок работает лучше для драматических или эмоциональных сцен, где композиция и отношение к окружающей среде имеет большее значение. |
| It's not like its relation to some abstract form. | Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. |
| Similarity is an equivalence relation on the space of square matrices. | Отношение подобности матриц является отношением эквивалентности в пространстве квадратных матриц. |
| A non-empty and dense relation cannot be antitransitive. | Непустое плотное отношение не может быть антитранзитивным. |
| It is easily shown that this is an equivalence relation. | Легко видеть, что ассоциированность - отношение эквивалентности. |