Involvement of future tenants in the construction process of their housing brings about a positive relation with that particular real estate. |
Участие будущих жильцов в строительстве жилья формирует у них позитивное отношение к этому недвижимому имуществу. |
The equation describing the relation of power to vehicle mass is derived from the Japanese standard vehicle specifications. |
Уравнение, описывающее отношение мощности транспортного средства к его массе, позаимствовано в японских стандартах, касающихся характеристик транспортных средств. |
UNCT reported on programmes or plans adopted, including in relation to juvenile justice. |
СГООН предоставила информацию о принятых программах или планах, в том числе имеющих отношение к ювенальной юстиции. |
The question then arises as to how UNDP will position itself in relation to these other entities. |
В этой связи возникает вопрос о том, каким образом ПРООН определит свое отношение к другим указанным подразделениям. |
This relation is reflexive and symmetric, but in general it is not transitive. |
Это отношение является рефлексивным и симметричным, но, в общем случае, не транзитивным. |
That is, meaning is not necessarily reference to the entity or relation in some real or possible world. |
То есть, смысл не обязательно является ссылкой на некий объект или отношение в реально существующем или потенциально возможном мире. |
Great service and good relation to our customers - is our motto. |
Великолепное обслуживание и хорошее отношение к клиенту - наш девиз. |
Therefore your relation with the Tradition is your expressed position within the Mystery. |
Поэтому отношение с Традицией и есть выражение позиции внутри Мистерии. |
It follows from Kruskal's tree theorem that the relation of being an induced subgraph is a well-quasi-ordering on the cographs. |
Из теоремы Крускала о деревьях следует, что отношение быть порождённым подграфом является хорошим квазипорядком на кографах. |
Note the multiplicative inverse relation of the slopes of the worldline and simultaneous events, in accord with the principle of hyperbolic orthogonality. |
Обратите внимание на обратное отношение угловых коэффициентов мировой линии и одновременных событий в соответствии с принципом гиперболической ортогональности. |
The guarded relation to the West that was shown in dispute between Westerners and Slavophiles in the Russian Empire. |
Настороженное отношение к Западу, что проявилось в споре между западниками и славянофилами. |
The relation of hyperbolic orthogonality actually applies to classes of parallel lines in the plane, where any particular line can represent the class. |
Отношение гиперболической ортогональности фактически применяется к классам параллельных прямых на плоскости, где любая конкретная линия может представлять класс. |
Such a relation will let us now calculate the majority easy and we hope more correctly, the effect of the secondary recoil. |
Такое отношение позволит нам теперь вычислить остальные легко и мы надеемся правильнее, эффект второстепенного попятного движения. |
Brings windows together which ought to have some relation to each other. |
Объединяет окна, которые должны иметь какое-то отношение друг к другу. |
The relation to natural ecosystems (through either metaphor or analogy) is not explicit. |
Отношение к природным экосистемам (или через метафору, или через аналогию) не является явным. |
However, in the infinite case we cannot rely upon an immediate successor relation, because points may not have successors. |
Однако в бесконечном случае мы не можем полагаться на отношение непосредственного следования, поскольку точки могут не иметь предшественника. |
Scientism and the ambivalence relation to science were already evident in the first Theosophical publications. |
Наукообразие и двойственное отношение к науке проявились уже в первых теософских публикациях. |
His relation to secular Italian powers was reserved yet positive, avoiding conflict and tacitly supporting the Royal Family of Italy. |
Его отношение к светским итальянским властям было сдержанно положительным, Папа избегал конфликтов и молчаливо поддерживал королевскую семью Италии. |
A ternary relation that satisfies the first three axioms, but not necessarily the axiom of totality, is a partial cyclic order. |
Тернарное отношение, удовлетворяющее первым трём аксиомам, но не обязательно аксиоме полноты, называется частичным циклическим порядком. |
Many of the theorems about partial cubes are based directly or indirectly upon a certain binary relation defined on the edges of the graph. |
Множество теорем о частичных кубах опираются прямо или косвенно на некоторое бинарное отношение, определённое на рёбрах графа. |
"Pose to pose" works better for dramatic or emotional scenes, where composition and relation to the surroundings are of greater importance. |
Использование компоновок работает лучше для драматических или эмоциональных сцен, где композиция и отношение к окружающей среде имеет большее значение. |
It's not like its relation to some abstract form. |
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме. |
Similarity is an equivalence relation on the space of square matrices. |
Отношение подобности матриц является отношением эквивалентности в пространстве квадратных матриц. |
A non-empty and dense relation cannot be antitransitive. |
Непустое плотное отношение не может быть антитранзитивным. |
It is easily shown that this is an equivalence relation. |
Легко видеть, что ассоциированность - отношение эквивалентности. |