Английский - русский
Перевод слова Relation
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Relation - Взаимосвязь"

Примеры: Relation - Взаимосвязь
The relation between pro-poor innovation and financing can be complex. Взаимосвязь между инновациями в интересах малоимущих и финансированием таких инноваций может носить сложный характер.
There is a specific relation between the occurrence of PCB and PCNs (see above). Существует конкретная взаимосвязь между содержанием ПХД и ПХН (см. выше).
This provides a more complete framework for analysis of the relation between trade and global production. Благодаря этому формируется более полная информационная база, позволяющая анализировать взаимосвязь между торговлей и мировым производством.
The usually resident population is one of the cases where there is a one-to-one relation between membership and geographical allocation. Обычно проживающее население является одним из случаев, когда существует однозначная взаимосвязь между вхождением в состав населения и географическим местоположением.
Ms. Shersby said that the relation between the Convention and national legislation was addressed in the new equality bill. Г-жа Шерсби говорит, что новый законопроект о равноправии определяет взаимосвязь между Конвенцией и национальным законодательством.
It examines the evolving international context and the relation between the Literacy Decade and other international education and development frameworks. В настоящем докладе рассматриваются меняющийся международный контекст и взаимосвязь между Десятилетием грамотности и другими международными механизмами в области образования и развития.
Numerous delegations commented on the relation of the CCA and UNDAF to the proposed programming process. Многие делегации положительно отреагировали на взаимосвязь ОАС и РПООНПР с предлагаемым процессом подготовки программ.
Moreover, it is feasible to utilize the relation between two or more different network protocols to enable secret communication. Кроме того, может использоваться взаимосвязь между двумя или более различными протоколами с целью более надежного сокрытия передачи секретного сообщения.
The same reciprocal relation exists between a point P outside the circle and the secant line joining its two points of tangency. Такая же взаимосвязь существует между точкой Р вне окружности и секущей линией, соединяющей две точки касания.
In 1880, Rydberg worked on a formula describing the relation between the wavelengths in spectral lines of alkali metals. В 1880-х годах, Ридберг работал над формулой, описывающей взаимосвязь между длинами волн в спектрах щелочных металлов.
For this reason, the relation between international security and disarmament has become more complex than hitherto. Поэтому взаимосвязь между разоружением и международной безопасностью стала более комплексной, чем прежде.
The relation between structural impediments and macroeconomic conditions remains an open issue. Взаимосвязь между препятствиями структурного характера и макроэкономическими условиями по-прежнему остается открытым вопросом.
In this regard, there was a need to study the relation between TRIPs, technology transfer and the impact on the environment. В данном отношении необходимо изучить взаимосвязь между ТАПИС, передачей технологии и влиянием на окружающую среду.
Poverty policies statistics: identification of origins of poverty situations, relation with politics towards vulnerable groups. Статистика и политика в отношении нищеты: определение источников нищеты, взаимосвязь с политикой в том, что касается уязвимых групп населения.
The activities of many organizations within the United Nations system have over the past years underscored the relation between energy and sustainable development. На протяжении ряда лет многие организации системы Организации Объединенных Наций в рамках своей деятельности делали упор на взаимосвязь энергетики и устойчивого развития.
Indeed, the relation between the regional commissions and the Organization's regional activities deserves especially close attention. Действительно, взаимосвязь между региональными комиссиями и региональной деятельностью Организации заслуживает особо пристального внимания.
The relation between culture and economic development is embedded in all cultures of the world. Взаимосвязь между культурой и экономическим развитием находит свое отражение во всех культурах мира.
The ceiling should not be such as seriously to obscure the relation between a nation's contributions and its capacity to pay. Верхний предел не должен быть таким, чтобы существенно затушевывать взаимосвязь между уплатой отдельной страной взносов и ее платежеспособностью.
The present report, which covers the relation between globalization and economic governance, has been prepared in response to those concerns. Настоящий доклад, освещающий взаимосвязь между глобализацией и экономическим управлением, подготовлен в ответ на эту рекомендацию.
In developed countries the relation between growth and environmental degradation has taken many forms. В развитых странах взаимосвязь между ростом и ухудшением состояния окружающей среды многообразно.
It was also suggested that the article should specify the relation between Protocols to the present Convention and other international treaties and arrangements. Было также предложено уточнить в этой статье взаимосвязь протоколов к рассматриваемой конвенции с другими международными договорами и соглашениями.
This section discusses the relation between the project agreement and the host country's legislation on privately financed infrastructure projects. В настоящем разделе рассматривается взаимосвязь между проектным соглашением и законодательством принимающей страны, касающимся проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников.
The relation between industry and social development is a global issue linked to the changing structure of employment both within and between regions. Взаимосвязь между промышленностью и социальным развитием представляет собой глобальный вопрос, который связан с вопросом об изменении структуры рабочей силы как на региональном, так и на межрегиональном уровнях.
First, there is the relation with ODA. Во-первых, существует взаимосвязь с ОПР.
Figure 1.5 shows the relation between the international organizations and national associations, taking account of these roles. На рис. 1.3 показана взаимосвязь между международными организациями и национальными объединениями с учетом этих ролей.