| The relation between pro-poor innovation and financing can be complex. | Взаимосвязь между инновациями в интересах малоимущих и финансированием таких инноваций может носить сложный характер. |
| There is a specific relation between the occurrence of PCB and PCNs (see above). | Существует конкретная взаимосвязь между содержанием ПХД и ПХН (см. выше). |
| This provides a more complete framework for analysis of the relation between trade and global production. | Благодаря этому формируется более полная информационная база, позволяющая анализировать взаимосвязь между торговлей и мировым производством. |
| The usually resident population is one of the cases where there is a one-to-one relation between membership and geographical allocation. | Обычно проживающее население является одним из случаев, когда существует однозначная взаимосвязь между вхождением в состав населения и географическим местоположением. |
| Ms. Shersby said that the relation between the Convention and national legislation was addressed in the new equality bill. | Г-жа Шерсби говорит, что новый законопроект о равноправии определяет взаимосвязь между Конвенцией и национальным законодательством. |
| It examines the evolving international context and the relation between the Literacy Decade and other international education and development frameworks. | В настоящем докладе рассматриваются меняющийся международный контекст и взаимосвязь между Десятилетием грамотности и другими международными механизмами в области образования и развития. |
| Numerous delegations commented on the relation of the CCA and UNDAF to the proposed programming process. | Многие делегации положительно отреагировали на взаимосвязь ОАС и РПООНПР с предлагаемым процессом подготовки программ. |
| Moreover, it is feasible to utilize the relation between two or more different network protocols to enable secret communication. | Кроме того, может использоваться взаимосвязь между двумя или более различными протоколами с целью более надежного сокрытия передачи секретного сообщения. |
| The same reciprocal relation exists between a point P outside the circle and the secant line joining its two points of tangency. | Такая же взаимосвязь существует между точкой Р вне окружности и секущей линией, соединяющей две точки касания. |
| In 1880, Rydberg worked on a formula describing the relation between the wavelengths in spectral lines of alkali metals. | В 1880-х годах, Ридберг работал над формулой, описывающей взаимосвязь между длинами волн в спектрах щелочных металлов. |
| For this reason, the relation between international security and disarmament has become more complex than hitherto. | Поэтому взаимосвязь между разоружением и международной безопасностью стала более комплексной, чем прежде. |
| The relation between structural impediments and macroeconomic conditions remains an open issue. | Взаимосвязь между препятствиями структурного характера и макроэкономическими условиями по-прежнему остается открытым вопросом. |
| In this regard, there was a need to study the relation between TRIPs, technology transfer and the impact on the environment. | В данном отношении необходимо изучить взаимосвязь между ТАПИС, передачей технологии и влиянием на окружающую среду. |
| Poverty policies statistics: identification of origins of poverty situations, relation with politics towards vulnerable groups. | Статистика и политика в отношении нищеты: определение источников нищеты, взаимосвязь с политикой в том, что касается уязвимых групп населения. |
| The activities of many organizations within the United Nations system have over the past years underscored the relation between energy and sustainable development. | На протяжении ряда лет многие организации системы Организации Объединенных Наций в рамках своей деятельности делали упор на взаимосвязь энергетики и устойчивого развития. |
| Indeed, the relation between the regional commissions and the Organization's regional activities deserves especially close attention. | Действительно, взаимосвязь между региональными комиссиями и региональной деятельностью Организации заслуживает особо пристального внимания. |
| The relation between culture and economic development is embedded in all cultures of the world. | Взаимосвязь между культурой и экономическим развитием находит свое отражение во всех культурах мира. |
| The ceiling should not be such as seriously to obscure the relation between a nation's contributions and its capacity to pay. | Верхний предел не должен быть таким, чтобы существенно затушевывать взаимосвязь между уплатой отдельной страной взносов и ее платежеспособностью. |
| The present report, which covers the relation between globalization and economic governance, has been prepared in response to those concerns. | Настоящий доклад, освещающий взаимосвязь между глобализацией и экономическим управлением, подготовлен в ответ на эту рекомендацию. |
| In developed countries the relation between growth and environmental degradation has taken many forms. | В развитых странах взаимосвязь между ростом и ухудшением состояния окружающей среды многообразно. |
| It was also suggested that the article should specify the relation between Protocols to the present Convention and other international treaties and arrangements. | Было также предложено уточнить в этой статье взаимосвязь протоколов к рассматриваемой конвенции с другими международными договорами и соглашениями. |
| This section discusses the relation between the project agreement and the host country's legislation on privately financed infrastructure projects. | В настоящем разделе рассматривается взаимосвязь между проектным соглашением и законодательством принимающей страны, касающимся проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников. |
| The relation between industry and social development is a global issue linked to the changing structure of employment both within and between regions. | Взаимосвязь между промышленностью и социальным развитием представляет собой глобальный вопрос, который связан с вопросом об изменении структуры рабочей силы как на региональном, так и на межрегиональном уровнях. |
| First, there is the relation with ODA. | Во-первых, существует взаимосвязь с ОПР. |
| Figure 1.5 shows the relation between the international organizations and national associations, taking account of these roles. | На рис. 1.3 показана взаимосвязь между международными организациями и национальными объединениями с учетом этих ролей. |