Английский - русский
Перевод слова Relation
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Relation - Отношение"

Примеры: Relation - Отношение
A preference relation ≿ {\displaystyle \succsim} is quasilinear with respect to commodity 1 (called, in this case, the numeraire commodity) if: All the indifference sets are parallel displacements of each other along the axis of commodity 1. Отношение предпочтения {\displaystyle \succsim} квазилинейно по товару 1, если: все множества безразличия образуются параллельным смещением вдоль оси товара 1.
In relation to this, the MJ has communicated to the court registrars of the 28 inspected courts the need to take measures for improving court records, with a view to facilitating the identification of DV-related records. В связи с этим МЮ указало регистраторам 28 проверенных судов на необходимость усовершенствования методов оформления материалов судебных заседаний в целях упрощения процесса поиска документов, имеющих отношение к случаям насилия в семье.
The top row contains the general development issues of the first group in relation to sustainable development, as well as the general issues of the second group. В приводимой ниже схематичной таблице изложены взаимосвязи этих трех групп вопросов, имеющих отношение к будущей деятельности Комиссии.
In relation to compliance with article 35 of the Law of Equality of Opportunities for Women, which makes provision for maternity leave for pregnant students, complaints have been made by adolescent girls to the Office of the Special Public Prosecutor for Women of the Attorney-General's Office. Что касается осуществления статьи 35 Закона о равенстве возможностей для женщин, в котором предусматривается отпуск по беременности и родам для беременных учащихся, то имеющие к этому отношение подростки представили заявления в Прокуратуру по делам женщин.
The binary relation of nonadjacency in M is an equivalence relation, and its equivalence classes provide a k-coloring of G. However, this proof is more difficult to generalize than the compactness proof. Бинарное отношение несмежности в М является отношением эквивалентности и классы эквивалентности этого отношения дают к-раскраску графа G. Однако это доказательство труднее обобщить, чем доказательство по лемме о компактности.
In Greece, despite its difficulties, this relation was smooth and often enabled cooperation and fraternity, because of the skills developed by many among the above groups in music, handicraft, and trade. В Греции, несмотря на определенные трудности, отношение к рома было терпимым, а порой даже отличалось сердечностью и желанием сотрудничать в результате присущих рома способностей к музыке, искусству ручной работы и к торговле.
This is a recurrent theme in relation to the major areas of concern for indigenous peoples and one that was highlighted at the sixteenth session of the Working Group which centred on the theme "indigenous peoples: education and language". Этот вопрос, который имеет отношение к важным областям, вызывающим обеспокоенность коренных народов, рассматривался на шестнадцатой сессии Рабочей группы, основное внимание на которой было уделено теме "Коренные народы: образование и язык".
The training also draws attention to behaviours and working styles that could lead to perceptions of abuse of authority, discrimination and harassment, and reinforces the obligations of supervisors to demonstrate behaviours that are fair, non-discriminatory and non-retaliatory in relation to their staff. В процессе учебной подготовки также обращается внимание на поведение и стиль работы, которые могут восприниматься как злоупотребление полномочиями, проявление дискриминации или притеснение, и на необходимость в большей степени обязывать руководителей проявлять справедливое, недискриминационное и не допускающее притеснения отношение к своим сотрудникам.
Identify the major difficulties experienced in the conclusion of partnership agreements with affected country Parties within the framework of the Convention and of their relation to integrated investment frameworks (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите, каковы были основные трудности при заключении соглашений о партнерстве с затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции в рамках Конвенции и каково их отношение к комплексным инвестиционным системам (отметьте все нужные поля и укажите степень их значимости).
Creative methodologies, innovative solutions and enhancement projects to renaturalize impacted watercourses, protect and restore wetlands and forests, in relation to water management, including economic aspects of the solutions implemented; Новаторские методологии, новые решения и эффективные проекты, направленные на ренатурализацию пострадавших водотоков, защищающие и восстанавливающие болотные угодья и леса, имеющие отношение к управлению водными ресурсами, включая экономические аспекты в претворенных решениях;
In other words, comparing this relation compared to the typical values used by other authors, the effect of the secondary recoil is considered on average the majority marked on the budget of the total recoil. Другими словами, сопоставляя это отношение по отношению к типичным ценностям, использованным другими авторами, эффект второстепенного попятного движения считается в среднем остальными отмеченный на бюджете полного попятного движения.
To build this relation, Clementine was introduced as early as possible within the first episode; the specific scene of Lee having to deal with Clementine's zombified babysitter was specifically to highlight Clementine's likability, resourcefulness, and vulnerability. Чтобы построить это отношение, Клементина была представлена как можно раньше в первом эпизоде; конкретная сцена с Ли, в которой он имеет дело с зомбированной няней Клементины, была создана специально для того, чтобы подчеркнуть привлекательность, находчивость и уязвимость Клементины.
An issue that has been raised in several Security Council sanctions committees and which has equal relevance in relation to the Al-Qaida/Taliban arms embargo is the transport by air of illicit arms in violation of the arms embargoes. В ряде комитетов Совета Безопасности по санкциям ставится вопрос, который имеет одинаковое отношение к эмбарго на поставки оружия «Аль-Каиде» и «Талибану» и который связан с переброской незаконного оружия по воздуху в нарушение различных эмбарго на поставки оружия.
She then writes, "Theosophy is the exact science of psychology, so to say; it stands in relation to natural, uncultivated mediumship, as the knowledge of a Tyndall stands to that of a school-boy in physics." Далее она пишет: «Теософия - это, можно сказать, точная наука психологии; она имеет такое же отношение к естественному, неразвитому медиумизму, как знания Тиндаля к познаниям школьника в физике».
In 1997 Monahan won a Pushcart Prize for his short story "A Relation of Various Accidents Observable in Some Animals Included in Vacuo". Он получил премию «Пушкарта» за короткий рассказ «Отношение различных инцидентов, наблюдаемых в некоторых животных, включенных в вакууме».
[...] Writing on paper: Marcos Ros does not speak much of the subject but the post dedicated to explaining its Relation to the role, but who says his sà ³ n general sensation is somewhat bittersweet because the contents weak on some points. [...] Письмо на бумаге: Маркос Рос не много говорить о предмете, но оно все посвященной разъяснению его отношение к роли, но кто говорит, что его са ³ N общее ощущение несколько Bittersweet поскольку содержание слабых по некоторым вопросам.
The way to deal with older MTMC equipment and the equipment according to the new provisions should be discussed in relation to these proposals. Отношение к более старому оборудованию МКРТ и оборудованию, на которое будет распространяться действие новых положений, необходимо обсудить в свете этих предложений.
Recent events can be highlighted in the framework of UNAIDS Campaign "Women, Girls, HIV and AIDS" at UNESCO Headquarters in relation to CEDAW objectives: Можно особо отметить мероприятия, которые были недавно проведены в штаб-квартире ЮНЕСКО в рамках организованной ЮНЭЙДС кампании «Женщины, девочки, ВИЧ и СПИД» и имеют отношение к целям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин:
In relation to the "assessment of assessments", concerns were expressed with regard to poor coverage of assessments in open oceans and information gaps for some regions. Сеть по океанам и прибрежным районам, которая является межучрежденческим механизмом для координации деятельности Организации Объединенных Наций, имеющей отношение к океанам и прибрежным районам, провела 2-3 июня 2008 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже свое шестое совещание.
Conference participants should also take into account in the work of the Conference the ESD-relevant outcomes of the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", providing findings and commitments made by the ministers of education and of the environment in relation to ESD in the region. Участникам Конференции в процессе ее работы следует учитывать имеющие отношение к ОУР итоги шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", содержащие выводы и обязательства министров образования и окружающей среды в отношении ОУР в регионе.
The main conventions and international agreements regarding protection of environment, focused on the relation energy-environment, signed by Romania include: К числу основных конвенций и международных договоров в области охраны окружающей среды, имеющих непосредственное отношение к вопросам энергетики и окружающей среды, которые были подписаны Румынией, относятся следующие:
In relation to the United Nations Decade for Human Rights Education, steps should be taken to ensure that all Decade-related activities are gender sensitive; there must also be special attention paid to women's rights and to teaching women about their human rights. В связи с Десятилетием образования в области прав человека Организации Объединенных Наций необходимо принять меры, обеспечивающие учет гендерного аспекта во всех мероприятиях, имеющих отношение к этому Десятилетию; при этом необходимо уделять особое внимание правам человека женщин и ознакомлению женщин с имеющимися у них правами.
Recognizing the work done in unpacking the issues relating to the right to health and understanding the relation between health and human rights, he envisages further developing the rights-based approach and the principles of equality, non-discrimination and participation in the context of the right to health. Признавая проделанную работу по раскрытию проблем, имеющих отношение к праву на здоровье, и отдавая себе отчет в существовании связи между здоровьем и правами человека, он планирует и дальше развивать правозащитный подход и принципы равенства, недискриминации и широкого участия в контексте обеспечения права на здоровье.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии «подлинности» будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, «является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия».
FIGURE 16.6.1.1: Distance-mass Relation for Metallic Projections with a kinetic energy of 20 J and 8J The data presented in Figure 16.6.1.1 is based upon metallic projections. Рис. 16.6.1.1 Отношение "расстояние-масса" для металлических осколков с кинетической энергией 20 Дж и 8 Дж Данные, представленные на рис. 16.6.1.1, соответствуют выбросу металлических осколков.