| Arguments had been put forward both supporting and opposing the establishment of a contact group. | Выдвигались аргументы как в поддержку, так и против создания контактной группы. |
| Another 14 delegations explained their positions, opposing the embargo, after the adoption of the resolution. | Еще 14 делегаций разъяснили свою позицию против блокады после принятия резолюции. |
| During the reporting period, the Arusha branch filed submissions opposing Mr. Munyagishari's second request for revocation of the referral order. | В течение отчетного периода Отделение в Аруше подало представления против второго ходатайства г-на Муниагишари об отмене постановления о передаче его дела. |
| Later, the reasons put forward for opposing the draft resolution had changed. | Впоследствии причины, выдвигаемые против принятия проекта резолюции, изменились. |
| No, I'm opposing the blood drive in the cafeteria. | Нет, я против кровавой бойни в кафетерии. |
| Adoha, it's a petition opposing a bar that might open opposite the school. | Адога, это петиция против бара, который, возможно, откроется напротив школы. |
| My father is opposing it on the ground that she is a bilakoro. | Мой отец против на том основании, что она нечистая. |
| We are of course not opposing a separate vote. | Мы, естественно, не против раздельного голосования. |
| Those very same States are the ones that are opposing this call here. | И эти же самые государства возражают против этого призыва здесь. |
| The protesters were opposing the illegal dumping of rubbish less than 100m from their homes. | Участники протеста выступали против незаконной свалки мусора менее чем в 100 метрах от своих домов. |
| We were told she was the only one opposing your development scheme in Port Meadow. | Нам сказали, что только она была против вашего строительного проекта в Порт Мэдоу. |
| In 2005, some Zapatista allied communities decided to relocate on their own, while still opposing forced resettlement. | В 2005 году некоторые общины, поддерживающие сапатистов, решили переселиться, оставаясь против принудительного переселения. |
| They were opposing us, demonstrating, even yelling things against the Government. | Они выступали против нас, организовывали демонстрации, даже выкрикивали антиправительственные лозунги. |
| Given our reasons for opposing in absentia trials, we cannot support this provision. | В свете наших доводов против проведения заочного разбирательства мы не можем поддержать данное положение. |
| Chris, start interviewing anyone who's been vocal in opposing this bill. | Крис, начинай опрашивать всех, кто высказывался против этого законопроекта. |
| Demonstrations opposing the construction of the new Star Lab's particle accelerator have reached a fever pitch with five more protestors being arrested. | Демонстрация против строительства нового ускорителя частиц Стар Лаб достигла своего апогея, и еще пять протестующих арестовали. |
| In a related development, the settlers forwarded 117 proposals to the military authorities, opposing the map depicting the second withdrawal. | Кроме того, поселенцы направили военным властям 117 предложений с возражениями против карты второго этапа выхода. |
| Since 1997, a movement opposing the use of unilateral economic sanctions as a foreign policy instrument has been gathering momentum within the United States. | С 1997 года в Соединенных Штатах набирает силу движение против использования односторонних экономических санкций в качестве инструмента внешней политики. |
| There are in fact numerous examples of religious leaders opposing gender-related anti-discrimination policies. | Действительно, имеется множество примеров того, что религиозные лидеры выступают против политики борьбы с дискриминацией по признаку пола. |
| Our reasons for opposing operative paragraph 1 are also evident. | Причины, по которым мы выступает против пункта 1 постановляющей части, также очевидны. |
| The views of those opposing their presence on the agenda would be reflected in the present report. | Мнения тех, кто выступил против их включения в повестку дня, будут отражены в настоящем докладе. |
| The dissemination of anti-Armenian propaganda was part of Government policy and those opposing it were often physically assaulted. | Распространение антиармянской пропаганды является частью государственной политики, а те, кто выступает против этого, часто подвергаются физическим нападениям. |
| She joined other members in opposing the inclusion of specific examples. | Он присоединяется к тем членам Комитета, которые возражают против включения конкретных примеров. |
| In the United States, courts also require the party opposing enforcement to provide suitable security as a condition for granting an adjournment. | В Соединенных Штатах суды также требуют от стороны, возражающей против приведения в исполнение, представлять надлежащее обеспечение в качестве условия принятия решения об отсрочке. |
| The party opposing the exequatur of the arbitral award claimed that the award was contrary to public policy. | Сторона, возражавшая против приведения в исполнение арбитражного решения, утверждала, что решение противоречит публичному порядку. |