We beg to differ with those opposing the arrest warrants on the premise that they will hamper peace prospects in northern Uganda. |
Позволим себе не согласиться с теми, кто выступает против выдачи ордеров на арест, исходя из того, что они станут препятствием на пути достижения мира на севере Уганды. |
It urged other members of the General Committee to join it in opposing the proposal. |
Делегация настоятельно призывает других членов Генерального комитета присоединиться к ней и выступить против высказанного предложения. |
I do not know whether the representative of the United Kingdom is formally opposing the request for a separate vote. |
Я не знаю, действительно ли представитель Соединенного Королевства официально выступает против просьбы о проведении раздельного голосования. |
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. |
Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке. |
In 1884 he was elected to Croatian Parliament and he spent most of his political career opposing the Hungarian nationalists. |
В 1884 году был избран в парламент Хорватии, провел большую часть своей политической карьеры в борьбе против венгерских националистов. |
He is a cosmic game player whose preferred game is pitting two opposing teams against each other. |
Он является космическим игроком, который предпочитает игру связанную с двумя противоположными командами друг против друга. |
Golden Dawn is also staunchly Eurosceptic, opposing Greece's participation in the European Union and the eurozone. |
Политическая партия «Золотая заря», также является евроскептиком, выступая против участия Греции в Евросоюзе и еврозоне. |
The player controls a team of up to eight worms in combat against opposing teams. |
Игрок управляет командой до восьми червей в бою против вражеских команд. |
At the Battle of Barnet, he commanded the Lancastrian right wing and routed the division opposing him. |
В битве при Барнете он командовал правым крылом Ланкастеров и разбил подразделение, выступившее против него. |
He resigned in 1992 and left the country, opposing the government of President Saparmurat Niyazov. |
Ушел в отставку в 1992 году, выступая против правительства президента Сапармурата Ниязова. |
According to a 2002 article in the Seattle Times, there are two opposing viewpoints of anti-aging products. |
Согласно статье 2002 года в Seattle Times, есть две противоположные точки зрения на продукты против старения. |
He was later apparently killed during the purges of the 1950s, opposing the brutal experiments that would later create his successor. |
Позже он был, по-видимому, убит во время холодной войны 1950-х годов, выступая против жестоких экспериментов, которые впоследствии создадут его преемника. |
These techniques were developed around the principle of using an attacker's energy against him, rather than directly opposing it. |
Подобные техники были разработаны на основе принципов использования энергии атакующего против него самого, что предпочтительнее прямого противостояния. |
There was a story in the English papers about an intellectual who was murdered for opposing the king. |
В английских газетах была история об интеллигенте, который был убит за то, что выступил против короля. |
Financial institutions - and their trade bodies - are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform. |
Финансовые институты - и их торговые организации - не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы. |
There were no opposing votes, but one senator abstained. |
Отказались голосовать З депутата, один депутат проголосовал против... |
Far from opposing the manifestations of different cultures, the Government did not hesitate to invest in order to help them endure. |
Отнюдь не выступая против выражения этих различных культур, государство без колебаний стремится помогать их существованию. |
Your real mistake was opposing us. |
Идти против нас было большой ошибкой. |
The opposing council always fight it and oppose it. |
Мои оппоненты всегда выступали против неё. |
An equally important element of the Nordic policy was to support the forces opposing apartheid. |
Столь же важным элементом политики стран Северной Европы была поддержка сил, выступающих против апартеида. |
Also my son was arrested as were other sons of political detainees opposing the regime. |
Был арестован и мой сын, и сыновья других политических заключенных, выступающих против режима . |
It is for this reason that we could not possibly consider opposing the text. |
Именно поэтому не могло быть и речи о том, чтобы мы голосовали против этого документа. |
The Special Rapporteur wishes again to place emphasis on education as the essential means of opposing intolerance and discrimination based on religion or relief. |
Специальный докладчик хотел бы еще раз отметить, что образование представляет собой основное средство борьбы против нетерпимости и дискриминации, основанных на религии или убеждениях. |
An additional criterion was that they did not belong to an organization opposing the peace process. |
Дополнительным критерием являлась их непринадлежность к организациям, выступающим против мирного процесса. |
Reasons of a military nature have always been invoked for not opposing the use of inhumane weapons. |
Доводы военного характера всегда использовались для того, чтобы не выступать против применения негуманных видов оружия. |