Английский - русский
Перевод слова Opposing
Вариант перевода Оппозиции

Примеры в контексте "Opposing - Оппозиции"

Примеры: Opposing - Оппозиции
Journalists who are suspected of opposing the regime are harassed, arrested or forced into exile. Журналистов, подозреваемых в оппозиции к режиму, запугивают, арестовывают или вынуждают покинуть страну.
The Government is taking a constructive path, while opposing forces are embarking on a path of destruction. Правительство занимает конструктивную позицию, а силы оппозиции идут путем разрушений.
The Afar resistance is still opposing the Government and in autumn 1997, FRUD reopened its military campaign. Афарское сопротивление по-прежнему находится в оппозиции правительству, и осенью 1997 года ФВЕД возобновил свою военную кампанию.
In the absence of opposing parties, the relevance of equal allocation of time to the impartiality of the process was rather limited. В связи в отсутствием партий оппозиции воздействие фактора предоставления равного времени в эфире на степень беспристрастности процесса было ограниченным.
The Special Rapporteur seems to be interested in chasing individual cases based on information whispered to him by his alleged "reliable sources", probably individuals opposing the Government. Специальный докладчик, судя по всему, интересуется исключительно лишь отдельными случаями, руководствуясь информацией, тайно поставляемой ему так называемыми "надежными источниками", по всей вероятности, лицами, находящимися в оппозиции к правительству.
This does not allow for any kind of counterweights or opposing powers, which are the hallmarks of the rule of law. Это не предполагает существования какого-либо противовеса или оппозиции, что является критерием верховенства права.
Those incidents were largely perpetrated by groups opposing the Government, but also by conservative elements in some communities that are opposed to the education of girls. Эти инциденты были в основном делом рук групп, находящихся в оппозиции к правительству, а также консервативных элементов в составе отдельных общин, которые выступают против получения образования девочками.
He claims that he provided financial support to politicians opposing the Venezuelan Government and to leaders and other prominent figures of civil society. Согласно утверждениям автора, он оказывал финансовую поддержку политикам, находившимся в оппозиции правительству государства-участника, и видным деятелям и лидерам гражданского общества.
The Special Rapporteur remains concerned about the continuing existence and the use of flawed domestic laws that purport to combat hate speech but are in fact used to suppress critical or opposing voices. Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен сохранением в силе и использованием неполноценного внутреннего законодательства, ставящего перед собой цель борьбы с языком ненависти, но которое фактически используется для подавления критики и оппозиции.
In addition, when under pressure from the opposing side, AFL and LURD forces in Liberia have tended to retreat to the border areas of Sierra Leone and Guinea. Кроме того, под натиском оппозиции силы ВСЛ и ЛУРД в Либерии отступают к пограничным районам Сьерра-Леоне и Гвинеи.
Moreover, when there are racial, ethnic, or religious components to these conflicts, there is often a serious rift between the controlling authority, be it the Government or an opposing force, and the affected civilian population. Кроме того, в тех случаях, когда в таких конфликтах присутствуют расовые, этнические или религиозные компоненты, часто существует серьезный раскол между контролирующей властью, будь это правительство или же силы оппозиции, и пострадавшим гражданским населением.
Often it is difficult for United Nations agencies to operate as the Organization is seen as being "on the side" of the Government or that of an opposing entity. Учреждениям Организации Объединенных Наций зачастую трудно осуществлять свою деятельность, поскольку считается, что Организация «стоит на стороне» правительства или оппозиции.
The allegations are fabricated and propagated by the insurgents who have fled across the border and their families living under the pretext of refugees, aided and abetted by some organizations opposing the Myanmar Government. Эти заявления сфабрикованы и распространяются повстанцами, которые пересекли границу, и их семьями, которые проживают под видом беженцев и которым оказывают помощь и поддержку некоторые организации, находящиеся в оппозиции к правительству Мьянмы.
For example, protectionist Democrats in the US Congress have been able to insulate themselves from charges of opposing free trade if they scuttle Colombia's FTA, because they will most likely ratify the deals for Panama and Peru. Например, протекционисты-демократы в Конгрессе США смогут оградить себя от обвинений в оппозиции свободной торговле если не утвердят Соглашение о свободной торговле с Колумбией, потому что они, скорее всего, ратифицируют соглашения с Панамой и Перу.
He also visited Khorog, the regional capital of Gorny Badakhshan, where he had discussions with various groups, including the field commanders of the major groups opposing the central Government. Он также посетил Хорог, центр Горно-Бадахшанской области, где провел беседы с различными группами, в том числе с полевыми командирами основных групп, находящихся в оппозиции к центральному правительству.
The Special Rapporteur was informed that RTÉ has a statutory duty of fairness and impartiality: when the Government's point of view is broadcast, the opposing point of view is broadcast on the same day. Специальному докладчику сообщили, что РТЭ обязана по закону проявлять справедливость и беспристрастность: когда сообщается точка зрения правительства, в тот же день передается мнение оппозиции.
Opposing governmental decision-making processes and institutional restructuring. выступление в оппозиции принятым правительством решениям и процессу институциональной реструктуризации.
In opposing the current regime, we know that we will be exposed to dirt and open slander. Мы знаем, что за то, что мы находимся в оппозиции к нынешнему режиму, на нас будет вылито много грязи и откровенной клеветы.
Those children were either captured from opposing forces during the conflict or suspected of being fighters or pro-Houthis. Эти дети были захвачены во время конфликта, находясь в отрядах оппозиции, или были задержаны по подозрению в принадлежности к боевикам или сторонникам группировки Аль-Хути.
They maintain that clashes took place between the supporters of Daw Aung San Suu Kyi and local inhabitants opposing her when her motorcade was near the town of Dapayin on 30 May. Они заявили, что столкновения между сторонниками г-жи Аунг Сан Су Чжи и местными жителями, выступающими в оппозиции к ней, произошли 30 мая, когда автомобильный кортеж, в котором она следовала, находился неподалеку от города Дапайин.
Facts as presented by the complainant 2.1 The complainant alleges that he is Ansari and a member of the Umma Party, which is one of the two traditionalist parties of the North opposing the current Government. 2.1 Заявитель утверждает, что он принадлежит к племени ансар и является членом партии Умма, одной из двух традиционалистских партий севера страны, находящихся в оппозиции существующему правительству.
They seek to employ all means to overthrow the Government and endeavour to join with political opposition parties and sectors of civil society that are opposing the Government. Они стремятся использовать все средства, чтобы свергнуть находящееся у власти правительство, и пытаются объединить свои силы с политическими оппозиционными партиями и секторами гражданского общества, находящимися в оппозиции центральному правительству.
Civilians from tribes perceived as supporting the opposition or opposing DPA are also being intentionally targeted by the different factions. Различные группировки также намеренно нападают на гражданских лиц из тех племен, которые, по их мнению, оказывают поддержку оппозиции или выступают против МСД.
Following a call from the opposition for a general strike, thousands of Lebanese from opposing political factions faced each other, often violently, on the streets. По призыву оппозиции начать всеобщую забастовку тысячи ливанцев из противоборствующих политических группировок вышли на улицы, где между ними возникли столкновения, зачастую с применением насилия.
The process ends with the emergence of a parliamentary coalition that is formed along party lines, has a majority of votes and will form the Government. The opposing parliamentary coalition will function as a shadow government in the House. В конечном счете на основе политических партий сформировался парламентский альянс, который представляет большинство депутатов, формирует правительство и противостоит парламентскому альянсу, выступающему в составе Палаты депутатов в качестве оппозиции.