Animated discussions revealed two opposing viewpoints among stakeholders. |
Оживленное обсуждение выявило наличие двух противоположных точек зрения заинтересованных сторон. |
We are all well aware of the existence of opposing views on this. |
Всем хорошо известно о существовании противоположных воззрений на этот счет. |
An objective of the workshop was to look at this issue from different, sometimes opposing perspectives. |
Одной из целей семинара являлось рассмотрение этого вопроса с разных, иногда противоположных точек зрения. |
In this regard, the Committee notes that the Party concerned and the communicant hold opposing views on this point. |
В этой связи Комитет отмечает, что соответствующая Сторона и автор сообщения придерживаются противоположных взглядов на этот вопрос. |
Two opposing forces are thus coming to bear on commodity markets. |
Таким образом, сырьевые рынки будут находиться под влиянием двух противоположных сил. |
Your Honor, we saw two jurors from opposing juries... |
Ваша честь, мы видели двоих присяжных из противоположных жюри... |
All Venezuelans enjoyed full freedom of expression, and there was no ill-treatment of those who expressed opposing views. |
Все жители Венесуэлы пользуются полной свободой выражения своего мнения, и те, кто придерживается противоположных взглядов, не подвергаются ненадлежащему обращению. |
At the very least, there are elements of truth in these opposing and somewhat stylized visions. |
По крайней мере, доля истины присутствует во всех этих противоположных и в чем-то традиционных точках зрения. |
We're not taking opposing views yet, Patrick. |
Мы пока воздержимся от противоположных мнений, Патрик. |
Values are acquired; doctrine and dogma are imposed - the two opposing mechanisms. |
Ценности приобретаются, доктрины и догмы навязывают, это два противоположных механизма. |
A constraint places a restrictive rule on the potential inheritance of permissions from opposing roles, thus it can be used to achieve appropriate separation of duties. |
На возможность наследования разрешений от противоположных ролей накладывается ограничительная норма, которая позволяет достичь надлежащего разделения режимов. |
Educators can also encourage dialogue from different perspectives through controversial statements or readings from opposing points of view. |
Преподаватели могут также поощрять диалог различных точек зрения через противоречащие утверждения или зачтение противоположных точек зрения. |
Two forces on opposing sides of the stadium. |
Две силы на противоположных концах стадиона. |
This task of reconciliation between two opposing ends sums up the core question in international environmental law. |
Эта задача согласования двух противоположных целей является основным вопросом в международном экологическом праве. |
A number of Parties spoke in support of the two opposing views expressed. |
Ряд Сторон выступили в поддержку двух высказанных противоположных мнений. |
We are confronted by two opposing perspectives. |
Пред нами открываются две противоположных перспективы. |
This second category of rights and freedoms is characterized by the existence of opposing interests which must be taken into account. |
Эта вторая категория прав и свобод характеризуется наличием противоположных интересов, которые должны приниматься во внимание. |
There is a risk that uncertainty is misused as an argument for delay, when there are opposing scientific and/or political positions. |
При наличии противоположных научных и/или политических позиций существует риск злоупотребления неопределенностью в качестве аргумента для откладывания решения вопроса. |
The debate on the agenda for the future round of multilateral trade negotiations has been dominated by two opposing perspectives. |
В ходе обсуждения повестки дня будущего раунда многосторонних торговых переговоров проявились два противоположных подхода. |
There were two opposing opinions on the necessity for SMEs to have a cash flow statement. |
Были высказаны два противоположных мнения относительно необходимости для МСП представлять отчеты о движении денежной наличности. |
The CHAIRMAN thought that the problem did not simply concern the differences between opposing legal cultures. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что данная проблема касается не только различий в противоположных правовых позициях. |
The range of opposing interpretations of religious texts is virtually unlimited, and disputes are seldom resolved by rational argument. |
Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента. |
The parties continue to express opposing positions that leave little room for negotiation. |
Стороны по-прежнему придерживаются противоположных точек зрения, что не оставляет много шансов на ведение переговоров. |
Equal treatment and reconciliation of opposing views is also high on the national agenda. |
Важное место в национальной повестке дня занимает также обеспечение признания равной ценности противоположных взглядов и терпимого отношения к ним. |
Two holes, approximately 25 millimetres in diameter, are situated on opposing sides of the object. |
На противоположных сторонах объекта имеются два отверстия диаметром примерно 25 мм. |