Английский - русский
Перевод слова Opposing
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Opposing - Против"

Примеры: Opposing - Против
Her delegation therefore opposed all no-action motions on principle, and called on other delegations to join it in opposing the motion. Поэтому ее делегация принципиально выступает против всех предложений о непринятии решений и призывает другие делегации присоединиться к ней и выступить против этого предложения.
Civilians from tribes perceived as supporting the opposition or opposing DPA are also being intentionally targeted by the different factions. Различные группировки также намеренно нападают на гражданских лиц из тех племен, которые, по их мнению, оказывают поддержку оппозиции или выступают против МСД.
He added that Mr. Lahoud should be viewed as his personal representative in Lebanon and that "opposing him is tantamount to opposing Assad himself". Он также сказал, что к гну Лахуду следует относиться как к его личному представителю в Ливане и что «выступать против него - это равносильно выступлению против самого Асада».
The Special Rapporteur is also very concerned about what appears to be a practice of targeting the families of those opposing or suspected of opposing the regime. Специальный докладчик также весьма обеспокоен тем, что представляется в качестве целенаправленного воздействия на семьи тех, кто выступает или подозревается в выступлении против режима.
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке.
The Government provides free, publicly available family planning products and services, and emphasizes the provision of multiple methods of contraception, whilst opposing mandatory sterilization. Правительство обеспечивает бесплатные, общедоступные средства планирования семьи и услуги и делает упор на применение разных методов контрацепции, выступая против обязательной стерилизации.
The secretariat further clarified that if established, the role of the proposed administrative committee would be largely restricted to agreeing to or opposing future amendment proposals. Секретариат также пояснил, что в случае создания предлагаемого административного комитета его роль будет в значительной степени ограничена принятием решения в поддержку или против будущих предложений по поправкам.
The delegation of the United States made a statement opposing the provision by the Fund of reproductive health and family planning support to China. Делегация Соединенных Штатов Америки сделала заявление, в котором она выступила против предоставления Фондом поддержки Китаю в области охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи.
The Government cooperated with organizations opposing traces of slavery. Правительство сотрудничает с организациями, выступающими против любых остатков рабства.
Moreover, members of those communities, or their organizations, were treated as criminals for opposing the projects. Кроме того, с членами этих общин и их организациями обращаются как с преступниками за то, что они выступают против этих проектов.
International prosecutors and judges again came in for heavy criticism during the reporting period, with the Republika Srpska strongly opposing their presence in the State judiciary. В течение отчетного периода международные прокуроры и судьи вновь подверглись серьезной критике, при этом Республика Сербская настойчиво возражает против их присутствия в государственных судебных органах.
The Committee was informed that the Secretariat had received communications from its neighbours (tenants of the Alcoa building) opposing construction on the North Lawn. Комитет был проинформирован о том, что Секретариат получил сообщения от своих соседей (занимающих здание «Алкоа»), которые возражают против строительства на Северной лужайке.
Viktar Hanchar, the Chair of the Central Election Commission, who was appointed by the parliament, was dismissed by the President for opposing the referendum. Виктор Гончар, назначенный парламентом Председателем Центральной избирательной комиссии, был отправлен Президентом в отставку за то, что он выступал против проведения референдума.
At the invitation of the President the representatives of some parties opposing the listing of chrysotile asbestos reiterated the arguments against listing outlined above. По предложению Председателя представители некоторых Сторон, выражающих свое несогласие с включением хризотилового асбеста, вновь изложили приводимые выше аргументы против включения этого химического вещества.
It follows, therefore, that the impasse in this body is not the result of one State holding up progress by opposing negotiations on one issue. А отсюда, стало быть, следует, что тупик в этом органе не является результатом того, что какое-то одно государство сдерживает прогресс, выступая против переговоров по одной проблеме.
The party opposing enforcement did not, however, need to show that it was likely to succeed in the Beijing proceedings. Вместе с тем стороне, возражающей против приведения в исполнение, не потребовалось доказывать, что она имеет хорошие шансы на успех разбирательства в Пекине.
According to the Spanish Supreme Court, further documentation may be filed in response to any defences raised by the party opposing enforcement, but only after these have been raised. По мнению Верховного суда Испании, дополнительные документы могут быть поданы в ответ на любые возражения, выдвинутые стороной, которая выступает против приведения в исполнение, но только после того, как они были выдвинуты.
The court examined the award and ascertained that the award did refer to the party opposing enforcement, albeit using an incorrect name. Суд изучил арбитражное решение и установил, что в нем действительно упоминалась сторона, выступавшая против приведения решения в исполнение, хотя и было использовано неверное наименование.
Without opposing draft article 10, one group of States requested that the commentary should clarify whether the draft article represented progressive development of international law on the expulsion of aliens. Ни в коей мере не возражая против проекта статьи 10, одна группа государств просила четко указать в комментарии к нему, что он представляет собой прогрессивное развитие международного права в области высылки иностранцев.
It's just coincidence that we keep opposing each other on cases? Это просто совпадение, что мы продолжаем выступать друг против друга в делах?
It is a matter of record that the rebels have murdered members of the Zaghawa, Fur and Masalit tribes for opposing them within their own communities. Установлено, что повстанцы убивали представителей племен загхава, фур и масалит за то, что те выступали против них в своих общинах.
The Commission had requested Governments to comment on the practice of objecting to a reservation without opposing the entry into force of the treaty. Комиссия обратилась к правительствам с просьбой представить комментарии по практике выдвижения возражений против оговорки в отсутствие возражения против вступления в силу договора.
She regretted that the authorities in Abkhazia were still opposing all efforts aimed at conflict resolution and refusing to allow the refugees to return to their homes. Оратор сожалеет о том, что власти Абхазии по-прежнему выступают против всех усилий, направленных на решение конфликта, и отказываются позволить беженцам вернуться домой.
If that is what colleagues call for, in this instance at least, we are not opposing that. Если к этому призывают наши коллеги, по крайней мере, в данном случае, мы не возражаем против этого.
Officials claimed that Ethiopia was disregarding the sovereignty, territorial integrity and independence of Somalia by supplying arms and ammunition to Somali groups opposing the Transitional National Government. Должностные лица заявляли, что Эфиопия не уважает суверенитет, территориальную целостность и независимость Сомали, поскольку поставляет оружие и боеприпасы сомалийским группировкам, выступающим против Переходного национального правительства.