His delegation had greater and even more justifiable reasons for opposing the draft resolution currently before the Committee. |
У его делегации есть более веские и еще более убедительные причины для возражений против проекта резолюции, который находится на рассмотрении Комитета сегодня. |
Forty thousand Kashmiris have given their lives in opposing this oppression during the last seven years alone. |
Только за последние семь лет 40000 кашмирцев погибли в борьбе против этого угнетения. |
The delegation of Germany, while not opposing these decisions, considered it premature to establish a steering group at this stage. |
Делегация Германии, не выступая против этих решений, сочла преждевременным на данном этапе учреждение руководящей группы. |
I salute the courage of the Sierra Leonean people and honour the memory of those who died opposing the junta. |
Я приветствую отвагу народа Сьерра-Леоне и чту память тех, кто погиб в борьбе против хунты. |
Mr. RECHETOV, while not opposing the Chairman's proposal, feared that it might create a precedent. |
Г-н РЕШЕТОВ не возражает против предложения Председателя, но тем не менее опасается, что таким образом будет создан прецедент. |
Mr. Maiyegun, opposing the proposed amendment, said that any necessary clarification should be included in the commentary. |
Г-н Майегун, возражая против предлагаемой поправки, говорит, что все необходимые разъяснения должны быть включены в комментарий. |
The European Union is committed to opposing the death penalty. |
Европейский союз намерен и далее выступать против применения смертной казни. |
As reported in paragraph 80, a group of Finnish citizens had distributed 10,000 copies of a magazine opposing Sami cultural autonomy. |
Как указано в пункте 80, группа финских граждан распространила 10000 экземпляров журнала, выступающего против культурной автономии саами. |
The country certainly had a clear-cut policy of opposing racial discrimination and segregation. |
Страна бесспорно проводит четкую политику борьбы против расовой дискриминации и сегрегации. |
All of this was done despite many Security Council and General Assembly resolutions opposing such acts. |
Все это было сделано несмотря на многочисленные резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, направленные против такой деятельности. |
No one is opposing the general substance of this draft resolution. |
Никто не возражает против общей сути этого проекта резолюции. |
The justices adopted the argument raised by jurists and human rights organizations opposing interrogation methods permitted by the Landau Commission. |
Судьи согласились с аргументом, выдвинутым юристами и правозащитными организациями, которые выступают против методов допроса, разрешенных Комиссией Ландау. |
It joined others in opposing the inclusion in the agenda of item 169, which had been proposed by a small number of delegations. |
Он присоединяется к другим странам, возражающим против включения в повестку дня пункта 169, предложенного небольшим числом делегаций. |
On one side is the virtually unanimous opinion of the international community opposing an illegitimate policy. |
С одной стороны, мы видим буквально единогласное мнение международного сообщества, выступающего против незаконной политики. |
Undoubtedly, such criminal, provocative actions against the unprotected, civilian population are carried out by the forces opposing regional peace and stability. |
Вне всякого сомнения, такие преступные и носящие провокационный характер действия, направленные против беззащитного гражданского населения, производятся силами, выступающими против регионального мира и стабильности. |
The opposing militant forces focus here as well is against the lines of communication. |
И здесь нападения оппозиционных вооруженных группировок были направлены в основном против путей сообщения. |
On many occasions, the Namibian Government has expressed its support for the people of Cuba in opposing the embargo. |
Правительство Намибии неоднократно выражало свою солидарность с кубинским народом, выступая против этой блокады. |
His delegation joined the Secretary-General in opposing the Redesign Panel's recommendation concerning the award of punitive damages. |
Его делегация присоединяется к Генеральному секретарю, возражая против рекомендации Группы по реорганизации, которая касается присуждения компенсации за причиненный ущерб. |
Conversely, history is replete with honourable reasons for opposing regular participation in an electoral process that is believed to be illegitimate. |
С другой стороны, история полна примеров, когда имеются достойные основания выступать против нормального участия в выборах, которые считаются нелигитимными. |
Ukraine joined many other Member States in opposing the request to include the proposed item 159 in the agenda. |
Украина присоединяется ко многим другим государствам-членам, возражающим против того, чтобы удовлетворить просьбу о включении предложенного пункта 159 в повестку дня. |
Today, we stand together with the United Nations in opposing international terrorism in all its forms. |
Сегодня мы вместе с Организацией Объединенных Наций выступаем против международного терроризма во всех его формах. |
While collectively opposing terrorism, the international community must also endeavour collectively to promote greater cultural and religious harmony all over the world. |
Коллективно выступая против терроризма, международное сообщество должно также стараться коллективно содействовать развитию культурной и религиозной гармонии во всем мире. |
That position is based on opposing in principle the right of the veto. |
Эта позиция основывается на возражении против права вето в принципе. |
At the successive meetings of the Human Rights Commission, Chinese delegates made speeches opposing all forms of racism. |
На последующих встречах Комиссии по правам человека китайские делегаты выступили с речами, направленными против всех форм расизма. |
The Committee also took note of a further response from the communicant dated 27 March 2009 opposing that request. |
Комитет также принял к сведению дополнительный ответ автора сообщения от 27 марта 2009 года, в котором он выступал против этой просьбы. |