She married in London on 11 October 1956. |
Они поженились в Лондоне 11 февраля 1965 года. |
It ran from February 5 to October 25. |
Оно длилось с 5 по 25 февраля. |
The Legislative Assembly failed to sit on Monday, October 25. |
Город не успокоился и во вторник, 25 февраля. |
On October 6 he returned to Paris. |
26 февраля тот вернулся в Париж. |
Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, ratified on 5 October 2000. |
Конвенция о химическом оружии, ратифицирована 25 февраля 1997 года. |
The music video (directed by Paul Hunter) premiered on October 21, 2009. |
Видео (снятое Paul Hunter) было снято 21 февраля 2005 года. |
The album was released October 23, 2001, by Ruff Ryders and Def Jam. |
Выпущен 18 февраля 2003 года на лейблах Ruff Ryders и Def Jam. |
9 July 1986 Peru Poland 23 October 1989 |
Норвегия 4 февраля 1985 года 9 июля 1986 года |
6.1 At the request of the Committee, on 23 October 2013 and 7 February 2014, the State party submitted further information. |
6.1 По просьбе Комитета 23 октября 2013 года и 7 февраля 2014 года государство-участник представило дополнительную информацию. |
Pontus Segerström (17 February 1981 - 13 October 2014) was a Swedish footballer who played as a defender. |
Понтус Сегерстрём (17 февраля 1981 - 13 октября 2014) - шведский футболист, который играл на позиции защитника. |
Temperatures are fairly moderate from late October to early February, with virtually no rainfall. |
Температура с конца октября по начало февраля умеренная, осадков почти не наблюдается. |
The matches were played from 6 February to 15 October 2013. |
Матчи прошли с 6 февраля по 15 октября 2013 года. |
October 27, 1941, German troops occupied Ivnya and 20 February 1943 retreated. |
27 октября 1941 года немецкие войска заняли Ивню, а 20 февраля 1943 года оставили её. |
René Urbany (7 February 1927 - 10 October 1990) was a Luxembourgian journalist and politician. |
René Urbany, 7 февраля 1927 - 10 октября 1990) - люксембургский журналист и политический деятель. |
Levon Ter-Petrosyan was the President of Armenia from 16 October 1991 to 3 February 1998. |
Левон Тер-Петросян был президентом Армении с 16 октября 1991 года по 3 февраля 1998 года. |
Retrieved 16 October 2013. "Dear John". |
З февраля 19911991 - Dear John/ «Милый Джон». |
Between February and October 1993, the observers in Port-au-Prince had opened slightly under 500 investigation files. |
В период с февраля по октябрь 1993 года наблюдатели в Порт-о-Пренсе расследовали почти 500 случаев нарушений. |
A preparatory mission to the Republic of Moldova took place on 28-29 October 1996 and to Lithuania on 19-21 February 1997. |
Подготовительная миссия в Республику Молдова состоялась 28-29 октября 1996 года, а в Литву - 19-21 февраля 1997 года. |
He entered Denmark with a passport that expired on 24 February 2000 which had last been extended on 25 October 1995. |
Автор прибыл в Данию, имея на руках паспорт, срок действия которого истекал 24 февраля 2000 года и в последний раз был продлен 25 октября 1995 года. |
Between 23 October 2001 and 15 February 2002, 28 defence witnesses testified. |
В период с 23 октября 2001 года по 15 февраля 2002 года показания дали 28 свидетелей защиты. |
Between February 1992 and October 1993, the secretariat received requests from 40 countries interested in establishing Trade Points. |
С февраля 1992 года по октябрь 1993 года секретариат получил запросы на создание центров по вопросам торговли от 40 стран. |
The proposed revisions were open for industry comment from 16 October 2006 through 1 February 2007. |
Предлагаемый пересмотр был открыт для получения замечаний от отраслевых предприятий с 16 октября 2006 года до 1 февраля 2007 года. |
These treaties were signed respectively on 7 February 1992 and 2 October 1997. |
Эти договоры были подписаны соответственно 7 февраля 1992 года и 2 октября 1997 года. |
The Group documented a total of 1,199 human rights violations committed by elements of FDLR between February and October 2009. |
В период с февраля по октябрь 2009 года Группа зарегистрировала в общей сложности 1199 нарушений прав человека, совершенных бойцами ДСОР. |
By notification dated 20 February 2007, Montenegro became a party to the ATP by succession with effect from 23 October 2006. |
Направив уведомление от 20 февраля 2007 года, Черногория стала стороной СПС путем правопреемства начиная с 23 октября 2006 года. |