Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Февраля

Примеры в контексте "October - Февраля"

Примеры: October - Февраля
He was promoted to major on 10 October 1941 and lieutenant colonel on 1 February 1942, when Marshall asked him to take on additional responsibility as area engineer in charge of construction of a new TNT plant, the Pennsylvania Ordnance Works, in Williamsport, Pennsylvania. 10 октября 1941 года Николс был повышен до майора, а 1 февраля 1942 года - до подполковника, после чего Маршалл приказал ему принять на себя управление созданием Пенсильванского артиллерийского завода (Pennsylvania Ordnance Works) по производству тринитротолуола в Уильямспорте, штат Пенсильвания.
The Territory of Jefferson was an extralegal and unrecognized United States territory that existed from October 24, 1859 until the creation of the Colorado Territory on February 28, 1861. Территория Джефферсон (англ. Jefferson Territory) была внезаконной и непризнанной территорией Соединенных Штатов, которая существовала с 24 октября 1859 года до создания Территории Колорадо 28 февраля 1861 года.
On 28 February 1987 he became a researcher at Sapienza University of Rome, where, starting from 19 October 1993, he became Associate Professor and, from 1 November 2001, Full Professor of Aesthetics. С 28 февраля 1987 года он является штатным сотрудником Римского государственного университета Ла Сапьенца, где, начиная с 19 октября 1993 года, служит в качестве доцента и, в итоге, с 1 ноября 2001 года профессора Эстетики.
Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде.
On 31 October 2013, RTÉ announced that the Eurosong selection procedure would return, continuing as a special edition of The Late Late Show to be held on 28 February 2014 and hosted by Ryan Tubridy. 31 октября 2013 года «RTÉ» объявил, что процедура отбора конкурса «Eurosong» вернется, продолжая в качестве специального издания «The Late Late Show», которое состоялось 28 февраля 2014 года.
Taking into consideration that the secretariat should be able to analyzeanalyse applications for the fifth session of the Permanent Forum received before the deadline of st October 2005, the Board considered that the annual session of five days should be scheduled from 27 February to 3 March 2006. Учитывая тот факт, что секретариату необходимо время для рассмотрения заявок на участие в работе пятой сессии Постоянного форума, которые должны быть поданы не позднее 1 октября 2005 года, Совет счел, что ежегодную пятидневную сессию следует запланировать на 27 февраля - 3 марта 2006 года.
Reduced requirements under this heading relate to the rental of one medium-utility helicopter until October 2002 and one medium fixed-wing transport aircraft until February 2003. Сокращение потребностей по данному разделу связано с арендой одного вертолета вспомогательного назначения средней грузоподъемности до октября 2002 года и одного транспортного самолета средней грузоподъемности до февраля 2003 года.
Another of the most serious acts was the burning of the vessel Mar Caribe on 14 February 1978 in the Spanish port of Vigo. Again in El Callao, on 10 October 1997, an explosive device went off in the vessel Rio Damuji causing considerable damage. Другой серьезной акцией стал поджог судна "Мар Карибе", происшедший 14 февраля 1978 года в испанском порту Виго. 10 октября 1997 года также в порту Кальяо было заложено взрывное устройство на судне "Рио Дамухи", взрыв которого привел к значительным разрушениям.
The 1st of October is chosen because we started the updating process around that date, and the end of February is chosen because we wanted as many corrections from the companies on basis of their new registration certificates as possible to form part of the analysis. Выбор в качестве второй контрольной даты конца февраля обусловлен нашим желанием включить в охват настоящего анализа максимально большее число запросов о корректировке, направленных компаниями, после получения новых регистрационных сертификатов.
The number of police monitors on board averaged 18 and 93 for the periods from 1 October to 8 December 1994 and from 9 December 1994 to 8 February 1995, respectively. Средняя фактическая численность наблюдателей полиции в периоды 1 октября-8 декабря 1994 года и 9 декабря 1994 года-8 февраля 1995 года составляла соответственно 18 и 93 человека.
The report co-chairs, coordinating lead authors and lead authors prepare the final draft report and the final draft summary for policymakers under the guidance of the review editors and the Panel during September and October (2 months). Окончательные проекты доклада и резюме для директивных органов направляются правительствам и другим заинтересованным субъектам для окончательного рассмотрения в течение января и февраля 2016 года (1,5-2 месяца).
Moscow, October, 162009 - "Sun InBev" informs that the premium brand of the company - Sibirskaya Korona - became the owner of the national award «Brand Nº 1 in Russia»! Москва, 01 февраля 2010 года - «САН ИнБев», российское подразделение крупнейшего в мире пивоваренного концерна Anheuser-Busch InBev, объявляет о выходе на новые рынки. Теперь продукция компании экспортируется в Узбекистан, Литву и Армению.
The Panel has established that from 1 October 2002 to 28 February 2003 a total of 104 flights known to the Panel do not appear in the Robertsfield logs. Группа установила, что с 1 октября 2002 года по 28 февраля 2003 года было совершено в общей сложности 104 рейса, которые не зарегистрированы в журналах международного аэропорта Робертсфилд.
The indictment relates to the attacks on the Croatian city of Dubrovnik between 1 October and 31 December 1991 and the charges focus on the destruction of historic monuments and devastation not justified by military necessity. Ь) 2 ноября 2001 года были оглашены имена четырех лиц, против которых вынесено утвержденное 27 февраля 2001 года обвинительное заключение по делу о Дубровнике, после чего один из обвиняемых добровольно сдался 21 октября, прибыв из Черногории.
Subsequently, in the October 3, 2007 agreement, "Second Phase Actions for Implementation of the Joint Statement," the DPRK agreed to disable all existing nuclear facilities subject to abandonment under the September 2005 Joint Statement and the February 13 agreement. Впоследствии, в соглашении от 3 октября 2007 года относительно "Мер второго этапа по осуществлению Совместного заявления" КНДР согласилась вывести из рабочего состояния все существующие ядерные объекты, от которых она обязалась отказаться по Совместному заявлению от 19 сентября 2005 года и договоренности от 13 февраля.
At E3 2002, it was announced for an October 2002 release in the West, but was delayed to December 2002, and then again to February 14, 2003. На выставке ЕЗ в 2002 году было объявлено, что на западе игра выйдет в октябре 2002 года, однако дата выпуска была затем перемещена на декабрь 2002 года и снова на 14 февраля 2003 года.
From February 1992 to October 1997 he was the Deputy Head of Budget Office and Deputy Head of Budget Department of the Russian Ministry of Finance. С февраля 1992 года по октябрь 1997 года - заместитель начальника отдела бюджетного управления, заместитель руководителя бюджетного департамента - начальник отдела, заместитель руководителя бюджетного департамента Министерства финансов Российской Федерации.
There are also non-work days on: Easter Sunday and Monday, Whit Sunday, 15 August, 31 October, 25 December. Статья 137 Закона о трудоустройстве, - 8 февраля, - 27 апреля, - 1 и 2 мая, - 25 июня, - 1 ноября, Нерабочими днями являются также: - 31 октября,
The first consultative meeting of States parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia took place on 15 October 2009 in the capital of Turkmenistan. (19 февраля 2009 года) Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии вступил в силу 21 марта 2009 года. 15 октября 2009 года в столице Туркменистана состоялась первая консультативная встреча государств - участников Договора о Центральазиатской зоне, свободной от ядерного оружия.
In this position, he helped manage the Vatican's financial affairs On October 14, 1997, Cardinal Szoka was named President of the Governorate of Vatican City State, and on February 22, 2001, President of the Pontifical Commission for Vatican City State. 14 октября 1997 года кардинал Шока был назначен губернатором Ватикана, а 22 февраля 2001 года председателем Папской Комиссии по делам государства-града Ватикана.
The first volume was bundled with the limited edition of volume fifteen of the manga as a part of Kodansha's OAD Project and was released on October 17, 2008; and the third volume was released with volume sixteen of the manga on February 17, 2009. Первая часть была выпущена 17 октября 2008 вместе с ограниченным 15-м изданием манги, как часть OAD проекта Коданси; а третья часть была выпущена с 16-м изданием манги 17 февраля 2009.
As at 5 October 1994, 81,212 people have returned out of their own will; 273,704 people have been screened by the Bangladesh authorities and as at 27 February 1994 the number screened and received by the Myanmar side was 135,316. На 5 октября 1994 года 81212 человек вернулись по своей воле; 273704 человека были проверены властями Бангладеш и на 27 февраля 1994 года число проверенных и вернувшихся в Мьянму составило 135316 человек.
The Department of Social Welfare established the Centre for Women Care (Twantay) on 5 October, 2002, and the Centre for Women Care (Mandalay) on 5 February, 2005, for their rehabilitation. Департамент социального обеспечения 5 октября 2002 года открыл центр по содержанию женщин в Туанте, а 5 февраля 2005 года - центр по содержанию женщин в Мандалае, которые занимаются их реабилитацией.
However, none of their suggestions were followed by the 9 October 2002, 5 November 2002, 20 November 2002, 10 January 2003, 3 February 2003 and other dates, they submitted numerous complaints. Однако следователи не проработали ни одно из их предложений. 9 октября 2002 года, 5 ноября 2002 года, 20 ноября 2002 года, 10 января 2003 года, 3 февраля 2003 года и в другие даты они представили многочисленные жалобы.
Morelos: Implementation commenced on 30 October 2008 in Cuernavaca and was completed on 1 January 2012 following an originally proposed date of 7 February 2011. Partly operational З. Морелос: начато 30 октября 2008 года в Куэрнаваке и завершено 1 января 2012 года, после пересмотра и переноса первоначальной даты 7 февраля 2011 года.