Other relevant decisions of the Constitutional Court are: SSTC 235/2000, of 16 October; 250/2000, of 30 October; and 39/2002, of 14 February. |
Следует также отметить следующие решения Конституционного суда: 236/2000 от 16 октября, 250/2000 от 30 октября и 39/2002 от 14 февраля. |
On 27 October 2004, the Government informed the Secretary-General that the possible derogation from the rights guaranteed by articles 12, 19, 21 and 22, paragraph 2, ceased on 8 October 2004. |
5 мая 2005 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций был проинформирован о том, что Его Величество король Непала в соответствии с положением статьи 115 Конституции Королевства Непал отменил во всей стране начиная с 29 апреля 2005 года указ о чрезвычайном положении, объявленном 1 февраля 2005 года. |
1 OCTOBER 1994 TO 8 FEBRUARY 1995 |
ПО 8 ФЕВРАЛЯ 1995 ГОДА |
Brazil: 27 October Somalia: 22 February |
Сомали: 22 февраля 2003 года |
Come with candles to October Square at 6.00pm today, 25 February. |
Приходите сегодня, 25 февраля, в 18.00 со свечами на Октябрьскую площадь. |
October 19 - Hurricane Wilma swells into a Category 5 storm. |
10 февраля - Артур Миллер, американский драматург. |
October 1 - Foundation of the Socialist labour union, the Confederazione Generale del Lavoro (General Confederation of Labour) in Milan. |
9 февраля - в Венгрии создана первая социал-демократическая рабочая организация - Всеобщий рабочий союз. |
On 8 October 2007, I sent a letter to all Member States inviting them to contribute to the trust fund. |
На 27 февраля 2008 года общая сумма взносов в целевой фонд составляла 29430872,15 долл. США. |
October 19 - The Trials of Saddam Hussein begin. |
З февраля - Зураб Виссарионович Жвания, премьер-министр Грузии. |
October 19 - The Houston Astros won their first National League Championship to advance to their first ever World Series in franchise history. |
11 февраля - Владимир Александрович Котельников, советский и российский учёный в области радиотехники, радиосвязи и радиоастрономии (род. 1908). |
On October 28, Juvenile re-signed with Cash Money Records. |
24 февраля 2012 музыканты подписали контракт с лейблом Cash Money Records. |
The two most important Artwalk dates (the first Friday of February and October) attract large crowds to the art districts. |
Основные даты проведения культурных мероприятий (первая пятница февраля и октября) собирают огромные толпы в кварталах искусств. |
For the first time - October 22, 1941; the occupation proceeded then till February 13, 1943, when the Soviet Army has released it from gitlermen. |
Впервые - 22 октября 1941 года; оккупация продолжалась тогда до 13 февраля 1943 года, когда Советская Армия освободила его от гитлеровцев. |
Reshoots involving scenes between Dornan and Johnson took place in Vancouver during the week of October 13, 2014. |
Производство официально закончилось 21 февраля 2014 г. Пересъёмки с участием Дорнана и Джонсон прошли в Ванкувере в течение недели с 13 октября 2014 года. |
The Apollon Theatre began construction on February 11, 1871, and opened on October 10, 1872. |
Театр «Аполлон» был основан 11 февраля 1871 года, завершение строительства и официальное открытие состоялось 10 октября 1872 года. |
Janice Elaine Voss (October 8, 1956 - February 6, 2012) was an American engineer and a NASA astronaut. |
Дже́нис Эле́йн Восс (8 октября 1956 - 6 февраля 2012) - американский инженер и астронавт НАСА. |
Funimation released English dubbed versions of the first six films on Region 1 DVDs between October 3, 2006, and February 16, 2010. |
Funimation Entertainment выпустила дублированные версии первых шести фильмов в период с 3 октября 2006 года по 16 февраля 2010 года. |
In the end, Komorowski decided on 9 October. |
Бронислав Коморовский подписал закон 9 февраля 2011 года. |
Up to 10 February 1994 the Convention, which entered into force on 6 October 1983, had been ratified/acceded to by 77 States. |
К 10 февраля 1994 года 77 государства ратифицировали данную Конвенцию, вступившую в силу 6 октября 1983 года, или присоединились к ней. |
Tentative dates for the springau tumn sessions: 8-9 February 2-4 October. |
Ориентировочные сроки проведения весенних сессий 2007 года: 2-9 февраля 2007 года. |
He officially took up duties on 15 October, succeeding Bernd Borchardt (Germany), who had been in the position since 1 February 2013. |
Он официально приступил к исполнению своих обязанностей 15 октября, сменив на этом посту Берна Борхарда (Германия), который занимал эту должность с 1 февраля 2013 года. |
Jacob Gottschalk Ascher (18 February 1841, Plymouth, England - 12 October 1912, New York City) was a British-Canadian chess master. |
Джейкоб Готтшалк Эшер (англ. Jacob Gottschalk Ascher, 18 февраля 1841, Плимут - 12 октября 1912, Нью-Йорк) - британско-канадский шахматист еврейского происхождения. |
The church was entered in the register of monuments on October 10, 1980 under number A-1242/80. |
Церковь была вписана в реестр памятников Польши 8 февраля 1996 года под номером A-1142. |
On October 25 Dardenne secured the endorsement of the Times-Picayune (New Orleans)"Election recommendations". |
2 (15) февраля новое «Положение об Особом совещании» было утверждено Деникиным. |
Olympic rhythmic gymnastics champion Kabaeva retires, 11 October 2004. |
Скончался двукратный олимпийский чемпион по фехтованию Эдуард Винокуров - 11 февраля 2010 |