Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Февраля

Примеры в контексте "October - Февраля"

Примеры: October - Февраля
That draft was then revised in order to proceed with the second reading during the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Working Group, which were held from 6 to 10 February 2012 and from 1 to 5 October 2012. Впоследствии этот проект был пересмотрен для второго чтения в ходе пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессий Рабочей группы, которые проходили 610 февраля 2012 года и 1-5 октября 2012 года.
1.1 The authors of the communication, which is dated 16 February 2012, are Kamela Allioua, an Algerian national born on 9 November 1925, and Fatima Zohra Kerouane, born on 5 October 1982. 1.1 Авторами сообщения от 16 февраля 2012 года являются Камела Аллиуа, гражданка Алжира, родившаяся 9 ноября 1925 года, и Фатима Зохра Керуан, родившаяся 5 октября 1982 года.
By a note dated 21 February 2006, Slovenia informed the Secretary-General of the adoption, on 4 October 2005, by the National Assembly of Slovenia of the Ecological Protection Zone and Continental Shelf of the Republic of Slovenia Act. В ноте от 21 февраля 2006 года Словения сообщила Генеральному секретарю о принятии 4 октября 2005 года Государственным собранием Словении Закона об экологической охранной зоне и континентальном шельфе Республики Словения.
Another sequel to the original arcade game titled The Idolmaster 2 was released for the Xbox 360 on February 24, 2011 and later for the PlayStation 3 (PS3) on October 27, 2011. Другая версия игры и продолжение непосредственно первой аркадной игры под названием Idolmaster 2 была выпущена для Xbox 360 24 февраля 2011 года, а позже и для PlayStation 3 27 октября 2011 года.
In its resolution 1994/61 the Commission welcomed the establishment of the operational presence of the Centre for Human Rights in Cambodia on 1 October 1993 to implement the activities set out in Commission resolution 1993/6 of 19 February 1993. В своей резолюции 1994/61 Комиссия приветствовала открытие функционального представительства Центра по правам человека в Камбодже 1 октября 1993 года для осуществления деятельности, предусмотренной в резолюции 1993/6 Комиссии от 19 февраля 1993 года.
By an Order of 23 February 1998, the Tribunal fixed the time limits for the filing of written proceedings. On 6 October 1998, the Tribunal issued an Order setting the time limits for the filing of the second round of pleadings. Согласно постановлению от 23 февраля 1998 года Трибунал установил сроки представления состязательных документов. 6 октября 1998 года Трибунал издал постановление о сроках представления состязательных бумаг второго раунда.
This shift has been supported in the agendas of the International Conference on Child Labour held at Oslo from 27 to 30 October 1997, and the Amsterdam Child Labour Conference, held from 26 to 27 February 1997. Такому смещению акцента содействовали повестки дня Международной конференции по вопросам детского труда, проходившей в Осло 27-30 октября 1997 года, и Амстердамской конференции по вопросам детского труда, проходившей 26-27 февраля 1997 года.
The Committee also noted that a meeting of experts had been held at Vienna on 17 and 18 October 1996 on the establishment of the network and that the experts had resumed their deliberations on 13 and 14 February 1997. Комитет отметил также, что 17 и 18 октября 1996 года в Вене было проведено совещание экспертов по вопросу создания такой сети и что 13 и 14 февраля 1997 года эксперты возобновили обсуждение этого вопроса.
The Group also met in Sofia from 17 to 19 October 2000, at the invitation of the Government of Bulgaria, and in Ottawa, from 29 January to 2 February 2001, at the invitation of the Government of Canada. Группа собиралась также 17 - 19 октября 2000 года в Софии - по приглашению правительства Болгарии, а также 29 января - 2 февраля 2001 года в Оттаве - по приглашению правительства Канады.
The Group also met in Sofia from 17 to 19 October 2000 for an informal workshop and in Ottawa from 29 January to 2 February 2001 for informal consultations at the invitation of the respective Governments. По приглашению соответствующих правительств Группа также собиралась в Софии 17 - 19 октября 2000 года для проведения неофициального семинара и в Оттаве 29 января - 2 февраля 2001 года для проведения неофициальных консультаций.
The Working Party noted that three sessions had also been scheduled for the ad hoc Working Group for the elaboration of a draft ADN Agreement (2-4 February 1998; 2-4 June 1998; 12-14 October 1998). Рабочая группа отметила, что намечено также проведение трех сессий Специальной рабочей группы по разработке проекта соглашения ВОПОГ (2-4 февраля 1998 года; 2-4 июня 1998 года; 12-14 октября 1998 года).
The working group held five sessions, on 7 October, on 10 November, on 27 and 28 November 2008, on 30 January 2009 and on 2 February 2009, at which it reviewed the concept paper. Рабочая группа провела пять заседаний 7 октября, 10 ноября, 2728 ноября 2008 года, а также 30 января и 2 февраля 2009 года, на которых она рассмотрела этот концептуальный документ.
Its thirty-second session was planned to coincide with the annual consultations of the OHCHR heads of field presences from 22 February to 2 March 2010 and its thirty-third session took place from 4 to 10 October 2010. Его тридцать вторая сессия была запланирована на 22 февраля - 2 марта 2010 года одновременно с ежегодными консультациями глав отделений УВКПЧ, а тридцать третья сессия проходила с 4 по 10 октября 2010 года.
Prior to that meeting, the Task Force held its thirty-sixth and thirty-seventh meetings, on 6 and 7 October 2009 in Laxenburg, Austria, and from 22 to 24 February 2010 in Geneva, respectively. До этого совещания Целевая группа провела свои тридцать шестое и тридцать седьмое совещания соответственно 6-7 октября 2009 года в Лаксенбурге, Австрия, и 22-24 февраля 2010 года в Женеве.
6.1 On 1 February 2007, the State party submitted that the Refugee Appeals Board's decision of 17 October 2006 merely confirmed the decision taken by OFPRA on 28 July 2006, denying the complainant refugee status. 6.1 1 февраля 2007 года государство-участник указало, что решение Апелляционной комиссии для беженцев от 17 октября 2006 года лишь подтверждает решение ФУЗБА от 28 июля 2006 года, лишающее заявителя статуса беженца.
The Committee takes note of the complaints filed by the authors on 9 October 2002, 5 November 2002, 20 November 2002, 10 January 2003, 3 February 2003, and others. Комитет принимает к сведению жалобы, представленные авторами 9 октября 2002 года, 5 ноября 2002 года, 20 ноября 2002 года, 10 января 2003 года, 3 февраля 2003 года и другие жалобы.
The Support and Follow-up Group on the Situation in Mali held its third meeting in Brussels, on 5 February 2013, as a follow-up to the meetings held in Abidjan, on 7 June 2012, and Bamako, on 19 October 2012. Группа по поддержке и последующей деятельности в связи с ситуацией в Мали провела свое третье заседание в Брюсселе 5 февраля 2013 года в развитие заседаний, состоявшихся в Абиджане 7 июня 2012 года и Бамако 19 октября 2012 года.
The mission inquired why the 1998 roll had not been made available before 2014 and was informed that the supplementary roll from February 1998 had been "found" only in 2013 and that the one from October 1998 did not exist. Члены миссии поинтересовались, почему доступ к списку 1998 года был предоставлен только в 2014 году, и им сообщили, что дополнительный список от февраля 1998 года был «обнаружен» только в 2013 году, а списка от октября 1998 года не существует.
Towards that end, the facilitator and conveners held three rounds of open-ended informal consultations with States of the region in Glion, Switzerland, from 21 to 22 October 2013, from 25 to 26 November 2013, and from 4 to 5 February 2014. С этой целью координатор и организаторы провели в Глионе, Швейцария, три раунда неофициальных консультаций открытого состава с государствами региона - 21 и 22 октября 2013 года, 25 и 26 ноября 2013 года и 4 и 5 февраля 2014 года.
The investigations at the national level were said to extend from the 1980s through to the alleged attacks against civilians during the period from 15 February 2011, the commencement of the revolution, until the fall of the Gaddafi regime on 20 October 2011. Как утверждалось, расследования на национальном уровне охватывают период с 80х годов прошлого столетия и включают период со времени якобы имевших место нападений на гражданских лиц с 15 февраля 2011 года, дня начала революции, до падения режима Каддафи 20 октября 2011 года.
Immediately thereafter, the author was summoned to an appeal hearing, on 28 February 2008. On 10 October 2007, the author submitted a statement of the grounds of appeal against the judgement. Сразу же после этого автор был вызван на слушание по делу о его жалобе, которое состоялось 28 февраля 2008 года. 10 октября 2007 года автор подал заявление с изложением оснований для обжалования этого решения.
The Chair noted that the Committee had accepted the Panel's proposal to submit the interim report by 31 July 2013, the mid-term report by 31 October 2013 and the final report by 17 February 2014. Председатель отметил, что Комитет согласился с предложением Группы представить промежуточный доклад к 31 июля 2013 года, среднесрочный доклад - к 31 октября 2013 года и заключительный доклад - к 17 февраля 2014 года.
Judicial agreement concluded between Lebanon and Syria, signed at Damascus on 25 February 1951 (Law of 28 October 1951); Судебное соглашение между Ливаном и Сирией, подписанное 25 февраля 1951 года в Дамаске (закон от 28 октября 1951 года);
The technical expert group on the consumer price index met in Washington, D.C., on 5 and 6 February 2001, and at Geneva on 25 and 26 June 2001 and on 31 October 2001. Техническая группа экспертов по индексам потребительских цен провела заседания в Вашингтоне, О.К., 5 и 6 февраля 2001 года и в Женеве 25 и 26 июня 2001 года и 31 октября 2001 года.
2.8 On 24 January 2001, the Supreme Court, treating the author's letter of 17 October 2000, as a third motion for reconsideration, resolved to "reiterate the bases of its ruling" of 22 February 1999 first dismissing the author's appeal. 2.8 24 января 2001 года Верховный суд, рассматривая письмо автора от 17 октября 2000 года в качестве третьего ходатайства о пересмотре, постановил "подтвердить основания его решения" от 22 февраля 1999 года о первом отклонении ходатайства автора.