| An acquaintance fromOysterBay recommendeda modest boardinghouse. | Знакомый из Ойстер Бей посоветовал мне скромный постоялый двор. |
| Nevertheless, these developments represent only a modest step forward. | Тем не менее эти события говорят лишь о том, что сделан скромный шаг вперед. |
| My Government has made its modest contribution to disarmament and arms-control measures. | Правительство моей страны внесло свой скромный вклад в разоружение и меры по контролю над вооружениями. |
| This modest improvement reflects the first reduction in outstanding peacekeeping assessments since 1991. | Этот скромный сдвиг отражает уменьшение объема невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира впервые с 1991 года. |
| This modest improvement occurred despite a decrease in foreign donations. | Этот скромный сдвиг к лучшему произошел несмотря на сокращение объема иностранных пожертвований. |
| NRVA 2005 has made modest contributions to this knowledge. | НРВА за 2005 год внесло скромный вклад в решение этого вопроса. |
| His Government would continue its modest contribution of personnel to United Nations peacekeeping forces. | Его правительство будет и впредь вносить свой скромный вклад в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций путем направления своего персонала в состав ее миротворческих сил. |
| The modest progress in the political situation could, however, be jeopardized by economic conditions. | Вместе с тем этот скромный прогресс в развитии политической ситуации может оказаться под угрозой вследствие сложившихся экономических условий. |
| My father is a hard-working, straightforward, and modest person. | Мой отец - работящий, прямой и скромный человек. |
| There's something you should try, it's to improvise a little anger, modest, nothing tragic nor irreparable. | Ты должна кое-что попробовать... сымпровизировать небольшой гнев. Скромный, никакой драмы, ничего непоправимого. |
| I was thinking of modest as a violet. | Ну, я загадал - скромный, как фиалка. |
| He's so modest, Ambassador Gaufridi. | Он такой скромный, посол Гауфриди. |
| It would warmed my ancient heart if you could accept this modest gift. | Согрей мое старое сердце... и прими этот скромный дар. |
| It's a last minute celebration, a modest welcome. | Это скромный прием, в честь окончания праздника. |
| It's just pretty modest, is all. | Он просто слишком скромный, вот и всё. |
| He's very shy, modest, devout, innocent. | Нет, он просто скромный, богобоязненный. Он наивный. |
| Vendors selling their wares, bringing home a modest income. | Продавцы торгуют своим товарами, принося домой скромный доход. |
| It's a modest gift that I give you. | Это скромный подарок, который я тебе даю. |
| Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. | Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более. |
| He happens to be a very modest and generous man. | Он очень скромный и щедрый человек. |
| I think I can say this because Don's being modest. | Я думаю, что могу сказать следующее, потому что Дон скромный. |
| We in Botswana have made our modest contribution to that relief effort. | Ботсвана внесла свой скромный вклад в усилия по оказанию помощи. |
| It had also made a modest contribution of US$ 3,000 to the Audio-visual Library of International Law. | Оно также внесло скромный взнос в размере 3000 долл. США в Библиотеку аудиовизуальных материалов по международному праву. |
| Nigeria has far exceeded the modest target of treatment for 10,000 adults which it set for itself following the 2001 special session. | Нигерия намного превысила скромный целевой показатель по обеспечению лечения 10000 взрослых, который был ею установлен после специальной сессии 2001 года. |
| The Government of Timor-Leste has decided to make a modest financial contribution. | Правительство Тимора-Лешти приняло решение внести свой скромный финансовый вклад. |