Do not applaud me, I'm a modest man. |
Не надо аплодисментов, я скромный. |
Obviously, we would expect you to take... a modest administration fee for your troubles. |
Конечно, мы полагаем, что вы возьмёте скромный гонорар за свои услуги. |
As a souvenir of this day, accept this modest 'Shtreimel'. |
В память о сегодняшнем великом дне, примите этот скромный штраймель. |
I'm Heihachi Hayashida. A modest warrior of the Wood-Chop School. |
Хаясида Хэйхати, скромный воин Школы Дровосеков. |
Harry's a bit too modest to tell us how he did it though. |
Гарри слишком скромный и ничего не хочет рассказать. |
Your Aunt Hope and Uncle Tom have a comfortable if modest home. |
У твоих тети Хоуп и дяди Тома удобный, скромный дом. |
It's nice that you're modest, - but we want a world champion. |
Очень приятно что вы такой скромный, но нам нужен чемпион мира. |
I can easily notice, that you are too modest. |
Вы только вошли, а я уже вижу, что вы слишком скромный. |
Other lands call for my modest efforts. |
Другие страны мира соревнуются за мой скромный вклад. |
Very modest, as you can see, but so well beloved. |
Очень скромный, как видите, но такой очаровательный. |
He's a modest man. He'd be affronted if you mention it. |
Он скромный человек, он смутится, если ты спросишь об этом. |
Well... He's a modest man, miss. |
Ну... он скромный парень, мисс, такой у него характер. |
In short, it had made its modest contribution to the eradication of colonialism. |
Короче говоря, он внес свой скромный вклад в дело искоренения колониализма. |
The draft statute was no longer the modest mechanism envisaged a year earlier by the Commission. |
Проект статута - это уже не просто скромный механизм, задуманный год назад Комиссией. |
His delegation favoured a modest approach to the Commission's work on the question of reservations. |
Делегация Ямайки выступает за скромный подход к работе Комиссии по вопросу о поправках. |
Training was also an area where RDIs could make a modest contribution towards strengthening technological capabilities, while increasing their interactions with industry. |
Подготовка кадров - это еще одна область, в которой ЦНИОКР могли бы внести скромный вклад в дело укрепления технологического потенциала, усилив свое взаимодействие с промышленностью. |
But it should also be understood that even apparently modest progress in this field involves highly difficult military, technical and economic complexities for individual countries. |
Однако следует также понимать, что даже совсем скромный прогресс в этой области повлечет за собой для отдельных государств чрезвычайно сложные трудности военного, технического и экономического характера. |
Administrative and legal measures have had only a modest impact. |
Административно-правовые меры дали лишь скромный эффект. |
Over the years, the AALCC has made its modest contribution to the attainment of the objectives and principles relevant to its sphere of competence. |
На протяжении ряда лет ААКПК вносит свой скромный вклад в достижение целей и осуществление принципов, касающихся его сферы деятельности. |
My delegation wishes to make a modest contribution towards finding formulas that could help reconcile the divergent positions expressed here today. |
Моя делегация хотела бы внести скромный вклад в поиск формул, которые могли бы содействовать примирению изложенных сегодня здесь противоположных позиций. |
While our assistance is modest, we think it is well directed. |
Несмотря на скромный характер нашей помощи мы считаем, что она развивается в правильном направлении. |
He also agreed that UNICEF programmes should be more modest. |
Он также согласился с тем, что программы ЮНИСЕФ должны носить более скромный характер. |
Any increment, however modest, is a success. |
Любой шаг вперед, пусть даже скромный, представляет собой успех. |
It had also made a modest contribution to the Sponsorship Programme. |
Турция также внесла свой, пусть скромный, вклад в Программу спонсорства по Конвенции. |
It would be tragic if this expensive investment were allowed to be undermined simply because of failure to provide the relatively modest resources required. |
Было бы трагично, если бы эти дорогостоящие вложения оказались напрасными из-за простой неспособности выделить довольно скромный объем необходимых ресурсов. |