Английский - русский
Перевод слова Modest
Вариант перевода Скромный

Примеры в контексте "Modest - Скромный"

Примеры: Modest - Скромный
His prescription for dealing with the situation is modest. Его рецепт применительно к ситуации носит скромный характер.
In contrast, in most countries of the CIS, the scale of export credit insurance remains modest. Напротив, в большинстве стран СНГ масштабы страхования экспортных кредитов по-прежнему носят скромный характер.
The official wedding ceremony took place in Innsbruck on 2 February 1622 and celebrations were quite modest. Свадебные торжества состоялись в Инсбруке 2 февраля 1622 года и носили скромный характер.
The bilateral relations and trade between the two nations remain modest. Двусторонний товарооборот между Соединенными Штатами и Монако достаточно скромный.
She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in. Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф Коттон.
Malaysia, for its part, would maintain its modest but regular contribution to UNRWA. Со своей стороны, Малайзия сохранит свой скромный, но регулярно выплачиваемый взнос в бюджет БАПОР.
Some delegations said that despite modest funds and limited human resources, UNICEF had carried out substantial work in the region. Некоторые делегации отметили, что, несмотря на скромный объем средств и ограниченность людских ресурсов, ЮНИСЕФ проделал в регионе значительную работу.
I wouldn't have minded a modest success. Меня устроил бы и скромный успех.
We intend to continue our efforts resolutely so that we can make our modest contribution to international cooperation in this area. Мы намерены решительно продолжать наши усилия, с тем чтобы мы смогли внести наш скромный вклад в международное сотрудничество в этой области.
The proposal allows the United Nations itself to assume credit for the initiative, and this modest approach deserves applause. Предложение позволяет самой Организации Объединенных Наций заслужить похвалу за эту инициативу и этот скромный подход, что заслуживает аплодисментов.
I'm a modest, limited man, believe me. Я скромный, ограниченный человек, поверьте мне.
As a country with advanced demining technology, we are pleased to be making a modest contribution to international efforts to unearth landmines. Обладая передовой технологией разминирования, мы готовы внести свой скромный вклад в международные усилия по извлечению наземных мин.
Fortunately, we have seen some modest, but meaningful, progress during the period under consideration. К счастью, мы увидели некоторый скромный, но значимый прогресс в рассматриваемый период.
Given this belief, I wish to make a modest contribution on certain issues that we consider vital to the Organization. Исходя из этого убеждения, я хотел бы внести скромный вклад в решение некоторых вопросов, которые мы считаем жизненно важными для нашей Организации.
This modest contribution has been made in the areas of conventional weapons and weapons of mass destruction alike. Этот скромный вклад был сделан в областях как обычных вооружений, так и оружия массового уничтожения.
For this difficult mission the Republic of Angola will continue to render its modest contribution for the successful accomplishment of his mandate. Для осуществления этой трудной миссии Ангола будет и впредь вносить свой скромный вклад в дело выполнения его мандата.
Guided by these same principles, Senegal continues to make a modest contribution to the attainment of the goal of comprehensive and effective disarmament. Руководствуясь теми же самыми принципами, Сенегал продолжает вносить свой скромный вклад в достижение цели всеобъемлющего и эффективного разоружения.
The modest advances in some issues, cannot, however, weaken our will or numb our conscience. Однако достигнутый в ряде областей скромный прогресс не должен ослаблять нашу волю или притуплять наше сознание.
The Commission has also made modest contributions to some other UNCTAD activities. Комиссия вносит также скромный вклад в финансирование и некоторых других мероприятий ЮНКТАД.
Their number is small and their volume of operations is quite modest. Их количество невелико, а объем проводимых ими операций - довольно скромный.
This modest but real step will create a spiritual barrier in the path of the forces proclaiming the idea of a conflict of civilizations. Этот скромный, но реальный шаг создаст духовный барьер на пути сил, исповедующих идеи конфликта цивилизаций.
Guinea-Bissau was ready to make its modest contribution to the search for solutions to that problem. Гвинея-Бисау готова внести свой скромный вклад в поиск решения этой проблемы.
In most recent years, my country has made a modest contribution to financing the work of the Court. В последние годы моя страна вносила скромный вклад в финансирование работы Суда.
This is the fourth time that I have used the word "modest" in this statement. В своем выступлении я уже четвертый раз употребляю слово скромный.
They have been making modest progress over the last three years. За последние три года был достигнут скромный прогресс.