| The General Assembly had initiated a modest experiment with many caveats. | Генеральная Ассамблея начала скромный эксперимент со множеством оговорок. |
| Progress has been rather modest in terms of local integration throughout the continent. | На всем континенте наблюдался довольно скромный прогресс в сфере местной интеграции. |
| By contrast, only modest progress has been made to date in realizing more substantive benchmarks. | Напротив, лишь скромный прогресс можно отметить на сегодняшний день в реализации более существенных элементов контрольных показателей. |
| That represents its modest contribution to the achievement of the universality of multilateral legal instruments on disarmament. | Это наш скромный вклад в достижение универсального характера многосторонних правовых документов в области разоружения. |
| Pakistan has made its modest contribution to advance these reforms and will continue with those efforts. | Пакистан внес свой скромный вклад в продвижение этих реформ и будет продолжать эти усилия. |
| Golden Springs is a modest development of single family homes with traditional looking architecture and great facilities for the entire family. | Золотые Спрингс скромный развитие таунхаусов с традиционной архитектурой и глядя больше возможностей для всей семьи. |
| This modest success, and the encouragement of General Washington, prompted Destouches to embark on a full-scale operation. | Этот скромный успех, и поощрение генерала Вашингтона, подтолкнули Детуша к полномасштабной операции. |
| In the small town of Lesogorsk lives a modest teacher of physics. | В маленьком городке Лесогорске живёт скромный учитель физики. |
| The modest house in which he lived is still preserved, and can be visited. | Скромный дом, в котором он проживал, сохранился до нынешнего времени и открыт для посещения. |
| South America has historically seen a relatively modest demand for skyscrapers. | В Южной Америке традиционно относительно скромный спрос на небоскребы. |
| You know Antonio is a modest boy. | Я знаю Антонио, он скромный. |
| Looking at annual rate 10% of actual results is rather modest in much of calculation. | Глядя на годовой ставке 10% от фактических результатов, а скромный в большей части расчета. |
| A modest but sincere tribute to the music of our lives. | Скромный, но искренне поблагодарить музыку нашей жизни. |
| Second Avenue maintains its modest architectural character today, despite running through a number of high income areas. | Вторая Авеню сохраняет свой скромный архитектурный облик сегодня несмотря на то, что проходит через ряд высокодоходных районов. |
| The modest monument is located in the main alley of the cemetery (quarter 31, row 3). | Скромный памятник находится на главной аллее кладбища (квадрат 31, 3 ряд). |
| Non-permanent members had the capacity to make a constructive, if modest, contribution. | Непостоянные члены имеют возможность вносить конструктивный, хотя и скромный, вклад. |
| Charming, honest, ambitious, quite bright, and very modest. | Очаровательный... честный, многообещающий, чистый помыслами... и очень скромный. |
| My own family has a modest natural gift. | У моей семьи тоже есть скромный дар природы. |
| But in purely Machiavellian terms, his modest success shows he was right. | Но чисто с точки зрения макиавеллизма, его скромный успех говорит о том, что он был прав. |
| The building has a modest stucco decoration in the form of wreaths. | Зданиее имеет скромный лепной декор в виде венков. |
| That is my problem, that I am so modest and irresolute. | Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный. |
| A modest gift for your engagement. | Скромный подарок... на вашу помолвку. |
| You're humble, modest, comically uncoordinated. | Ты простой, скромный, забавно неловкий. |
| Efficiency - UNCDF's modest administrative budget reflects an appropriate deployment of resources and has remained constant in nominal terms over the past five years. | Действенность. Скромный административный бюджет ФКРООН отражает надлежащее распределение ресурсов и остается неизменным в номинальном выражении в течение последних пяти лет. |
| I should have predicted it, though... my modest home did have a coveted ocean view. | Я должен был предвидеть это, хотя... мой скромный дом имел желанный вид на океан. |