Английский - русский
Перевод слова Modest
Вариант перевода Скромный

Примеры в контексте "Modest - Скромный"

Примеры: Modest - Скромный
Cyprus had benefited from that assistance and had made a modest contribution to the trust fund for travel expenses. Кипр также является одним из бенефициаров такой помощи, и страна сделала скромный взнос в целевой фонд для покрытия путевых расходов.
They have done this over the past few years in spite of a modest budget. Они делали это на протяжении последних нескольких лет, несмотря на скромный бюджет.
Bureaucratic reasons have been a major factor for the modest level of participation. Основным фактором, объясняющим скромный уровень участия, являются бюрократические причины.
My country is ready to lend its modest contribution at every level to bring about the success of the Conference. Моя страна готова вносить свой скромный вклад на каждом уровне ради обеспечения успеха Конференции.
There continues to be modest progress in the interim disarmament, demobilization and reintegration programme, focusing on special groups. Можно отметить дальнейший скромный прогресс в выполнении временной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, ориентированной на особые группы населения.
We will continue to make our modest contribution, backed by to the efforts of millions. Мы будем и впредь вносить свой скромный вклад при поддержке усилий миллионов людей.
Indeed, it is modest progress indicative of the long way yet to be travelled. Действительно, этот скромный прогресс показывает, какой еще большой путь нам предстоит пройти.
That modest economic recovery also coincided with improvements in the indicators for women's economic, political and social participation. Этот скромный экономический рост сопровождается также улучшением показателей участия женщин в экономической, политической и общественной жизни.
That modest success shows that patient diplomacy can make progress on even the most intractable conflicts when the parties involved identify common concern and interest. Этот скромный успех показывает, что терпеливая дипломатия может дать плоды даже в урегулировании самых трудноразрешимых конфликтов, когда участвующие стороны определяют вопросы, представляющие общий интерес.
Mozambique would continue to strive to make its modest contribution to operations organized for that purpose. Мозамбик будет и впредь стараться вносить свой скромный вклад в осуществление операций, организованных во имя достижения этой цели.
This modest contribution would save 21,000 lives daily in the poor countries. Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней.
The global economy is showing modest but constant growth of 2 per cent annually, while the volume of trade is continuing to increase. Глобальная экономика переживает скромный, но стабильный ежегодный 2-процентный рост при одновременном и постоянном расширении объема торговли.
It is our intention to make a modest contribution to the workings of the Working Group. Мы хотели бы внести свой скромный вклад в деятельность Рабочей группы.
Thus we are making enormous efforts to try to set up a modest navy component to control our waters. В связи с этим мы прилагаем неимоверные усилия в попытках создать скромный военно-морской компонент для патрулирования наших вод.
Progress in those areas has been modest and slow, to be sure. Прогресс в этих областях явно пока еще скромный и медленный.
This was our modest contribution to the universality of the Ottawa Convention, which marked its fifth anniversary only on 1 March. Это наш скромный вклад в универсализацию Оттавской конвенции, которая 1 марта отметила свою пятую годовщину.
Committed to international industrial cooperation, the Congo would continue to make its modest contribution to increasing the effectiveness of UNIDO. Республика Конго привержена целям международного промышленного сотрудничества и будет продолжать вносить свой скромный вклад в повышение эффективности ЮНИДО.
India made a modest contribution to the efforts of the Haitian authorities to deal with the situation there. Индия внесла скромный вклад в усилия гаитянских властей по преодолению сложившейся там ситуации.
Progress in its implementation, however, has been modest to date. Вместе с тем достигнутый в процессе ее осуществления прогресс носит скромный характер.
One of the principal reasons for the modest contribution by the EMG was a lack of focus on in-house management issues. Одной из главных причин, обусловливающих столь скромный вклад ГРП, является недостаточное внимание к вопросам внутреннего управления.
In 2009, for the first time a clinical trial identified a modest preventive effect from an experimental vaccine. В 2009 году в результате проведенных клинических испытаний с применением экспериментальной вакцины был впервые выявлен скромный профилактический эффект.
Zimbabwe stands ready to make its modest contribution to that end. Зимбабве готова внести свой скромный вклад в это дело.
We intend to offer our modest contribution to mankind's quest for a better world. Мы намерены внести наш скромный вклад в осуществление стремления человечества к лучшему миру.
Although the international economy experienced a modest recovery last year, we have not yet emerged from the 2008 crisis. Хотя в прошлом году в мировой экономике наблюдался скромный подъем, из кризиса 2008 года мы еще не вышли.
Benin would spare no effort to make its modest contribution to the international community in the field of peacebuilding. Бенин сделает все возможное для того, чтобы внести свой скромный вклад в деятельность международного сообщества в области миростроительства.