| It said Madrid to Marrakesh 2010. | На нем надпись "От Мадрида до Марракеша 2010 год". |
| Coming tomorrow from Madrid to be with you. | Он завтра же приедет из Мадрида, чтобы поддержать вас. |
| Okay, we can have Interpol intercept her at the airport in Madrid. | Ладно, попросим Интерпол перехватить её в аэропорту Мадрида. |
| The restoration of the building and the collections of the Museum of Madrid Cerralbo. | Восстановление здания и коллекции музея Мадрида Серральбо. |
| The only known original is held in the library of the monastery of El Escorial near Madrid in Spain. | Единственный известный оригинал хранится в библиотеке монастыря Эскориал вблизи Мадрида в Испании. |
| Philip II of Spain sent it to the Monastery of El Escorial near Madrid. | Филипп II Испании послал её в монастырь Эскориал близ Мадрида. |
| This sophisticated hotel offers impressive design and an excellent location on Madrid's main street of Gran Vía. | Изысканный отель с впечатляющим дизайном отлично расположен на главной улице Мадрида - Гран Виа. |
| In 1957 he became Curator of the Royal Botanical Garden of Madrid. | В 1957 году стал куратором Королевского ботанического сада Мадрида. |
| After the fire, the Comunidad de Madrid decided to build a new building in the same place. | После пожара власти Мадрида решили построить новое здание в том же месте. |
| In 1931 Cabrera was named director of the Universidad Central de Madrid. | В 1931 году Кабрера был назначен директором Центрального университета Мадрида. |
| The grandparents of Marilar Aleixandre were from Andalucia, Valencia and Madrid. | Предки Алейксандре происходили из Андалусии, Валенсии и Мадрида. |
| At roll call this morning, they announced that a businessman from Madrid had gone missing. | На вызове утром сообщили, что бизнесмен из Мадрида пропал. |
| Local bus service is back up and running in the streets of Madrid. | Автобусы снова вернулись на улицы Мадрида. |
| Straight from the arenas of Madrid, a special treat for you tonight. | Прямо с арен Мадрида! Особый подарок для вас. |
| It was preceded by a study tour in the metropolitan area of Madrid. | Ей предшествовала ознакомительная поездка по столичному району Мадрида. |
| Since 2002, President of the Fourth Section of the Provincial Court of Madrid, specialized in Juvenile Criminal Law. | С 2002 года Председатель Четвертого отдела Провинциального суда Мадрида, специализация - ювенальное уголовное право. |
| Master's degree in e-Learning Project Management (MDPeL), Polytechnic University of Madrid, Spain. | Степень магистра, проект управления процессом электронного обучения, Политехнический университет Мадрида, Испания. |
| In this connection, he refers to a judgement issued by the Madrid High Court which upheld this rejection. | В этой связи автор ссылается на решение Высокого суда Мадрида, подтвердившего правомерность такого отказа. |
| PhD courses and thesis, Universidad Complutense (Madrid). | Докторат (обучение и получение диссертации), Университет Комлютанс Мадрида. |
| Legal Expert on International Migration, Foreigners and Persons in Transnational Movement, European University of Madrid, 2003 - 2004. | Юрист-эксперт по вопросам международной миграции, делам иностранных граждан и международному перемещению лиц, Европейский университет Мадрида, 2003 - 2004 годы. |
| Greek national, based out of Madrid for the last nine years. | Грек по национальности, последние 9 лет жил недалеко от Мадрида. |
| The ones from Madrid already came out. | Те, что из Мадрида, уже прошли! |
| He has been in the pay of the Madrid spy-master Vargas ever since his return. | Ему платил мастер над шпионами Варгас из Мадрида с самого его возвращения. |
| I'd like to meet a guy from Madrid. | Я хотела бы познакомиться с парнем из Мадрида. |
| A letter has come concerning you, Mr. Hornblower from their excellencies in Madrid. | От их сиятельств из Мадрида пришло письмо, касающееся вас, г-н Хорнблоуэр. |