The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. |
Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку. |
Description Lovely studio apartment situated in one of Madrid most lively areas. |
Описание Прекрасный однокомнатный номер находится в одном из самых оживленных районах Мадрида. |
It's best if we take a vacation away from Madrid. |
Пока не пройдёт эта заварушка, будет лучше, если мы уедем из Мадрида отдохнуть. |
Come to dinner when I get back from Madrid. |
Я позвоню, когда прилечу из Мадрида. |
He's coming from Madrid tomorrow to be with you both. |
Он завтра же приедет из Мадрида, чтобы поддержать вас. |
They were made in Madrid by the finest... |
Они из Мадрида, сшиты самым... |
It is clear that the progress made from Oslo to Madrid and the present is now seriously threatened. |
Очевидно, что прогресс, достигнутый в период от Осло до Мадрида, а также в настоящее время, подвергается серьезной опасности. |
Filming took place in Spain over five months in the regions around Madrid and Almería. |
Съёмки проходили в течение пяти месяцев в Испании недалеко от Мадрида и в провинции Альмерия. |
In 1927 he returned to Atlético Madrid and guided them to victory in the Campeonato del Centro. |
В 1927 году он вернулся в «Атлетик» из Мадрида и одержал с ним победу в Центральном чемпионате (Campeonato del Centro). |
Born in Madrid, Sainz began his career in karting. |
Уроженец Мадрида, Сайнс начал свою карьеру в картинге. |
She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid. |
Она была похоронена с почестями королевы в королевском склепе монастыря Сан-Лоренцо дель Эскориал, недалеко от Мадрида. |
After the battle, Yagüe turned northeastward toward Madrid and the Tagus River. |
После битвы Ягуэ продолжил наступление в сторону Мадрида и реки Тахо. |
Both his library and his personal herbarium were donated to the Royal Botanical Garden of Madrid, which named him Honorary Director. |
Свою библиотеку и обширный личный гербарий подарил Королевскому ботаническому саду Мадрида, который присвоил ему звание Почётного директора. |
Alfonso Vallejo is a Professor of Medical Pathology practicing in one of the major hospitals in Madrid. |
Альфонсо Вальехо, профессор медицинской патологии, является практикующим доктором одной из крупнейших больниц Мадрида. |
Consequently, the Spanish and Neapolitan ambassadors left Rome, while apostolic nuncios were dismissed from Madrid and Naples. |
Испанский и неаполитанский послы покинули Рим, а папские нунции были удалены из Мадрида и Неаполя. |
From Spain we have received a picture of St. Domingo from "Silos" (archaeological museum, Madrid). |
Из Испании посылается снимок с изображения Святого Доминго из "Силоса" (археологический музей Мадрида). |
Madrid resident Juan de Palacios tried to sell the smaller fragment, the Cortesianus Codex, in 1867. |
Житель Мадрида Хуан де Паласиос пытался продать меньший фрагмент, кодекс Cortesianus, в 1867 году. |
In 2010, Spanish airline Iberia launched direct flights from Madrid to San Salvador. |
В 2010 году испанская авиакомпания Iberia запустила прямые рейсы из Мадрида в Сан-Сальвадор. |
On August 14, 1892, he disembarked in Santander, where he continued his journey to Madrid via train. |
14 августа 1892 года он высадился в Сантандере, откуда продолжил путь на поезде до Мадрида. |
He subsequently taught at the Madrid Royal Conservatory. |
Позже стал профессором в Королевской консерватории Мадрида. |
A man from Madrid owns it, but he's never there. |
Принадлежит мужчине из Мадрида, но он там никогда не был. |
I'm Inspector Gonzalez, Madrid Judicial Police. |
Я комиссар Гонсалес, судебная полиция Мадрида. |
I heard he bought an apartment in downtown Madrid. |
Я слышал, он покупает квартиру в центре Мадрида. |
Yes, I bought it all in Madrid. |
Да, я все привезла из Мадрида. |
Félix Lope de Vega, native from Madrid - resident in Valencia. |
Феликс Лопе де Вега, уроженец Мадрида, проживает в Валенсии. |