| The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. | Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку. |
| Description Lovely studio apartment situated in one of Madrid most lively areas. | Описание Прекрасный однокомнатный номер находится в одном из самых оживленных районах Мадрида. |
| It's best if we take a vacation away from Madrid. | Пока не пройдёт эта заварушка, будет лучше, если мы уедем из Мадрида отдохнуть. |
| Come to dinner when I get back from Madrid. | Я позвоню, когда прилечу из Мадрида. |
| He's coming from Madrid tomorrow to be with you both. | Он завтра же приедет из Мадрида, чтобы поддержать вас. |
| They were made in Madrid by the finest... | Они из Мадрида, сшиты самым... |
| It is clear that the progress made from Oslo to Madrid and the present is now seriously threatened. | Очевидно, что прогресс, достигнутый в период от Осло до Мадрида, а также в настоящее время, подвергается серьезной опасности. |
| Filming took place in Spain over five months in the regions around Madrid and Almería. | Съёмки проходили в течение пяти месяцев в Испании недалеко от Мадрида и в провинции Альмерия. |
| In 1927 he returned to Atlético Madrid and guided them to victory in the Campeonato del Centro. | В 1927 году он вернулся в «Атлетик» из Мадрида и одержал с ним победу в Центральном чемпионате (Campeonato del Centro). |
| Born in Madrid, Sainz began his career in karting. | Уроженец Мадрида, Сайнс начал свою карьеру в картинге. |
| She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid. | Она была похоронена с почестями королевы в королевском склепе монастыря Сан-Лоренцо дель Эскориал, недалеко от Мадрида. |
| After the battle, Yagüe turned northeastward toward Madrid and the Tagus River. | После битвы Ягуэ продолжил наступление в сторону Мадрида и реки Тахо. |
| Both his library and his personal herbarium were donated to the Royal Botanical Garden of Madrid, which named him Honorary Director. | Свою библиотеку и обширный личный гербарий подарил Королевскому ботаническому саду Мадрида, который присвоил ему звание Почётного директора. |
| Alfonso Vallejo is a Professor of Medical Pathology practicing in one of the major hospitals in Madrid. | Альфонсо Вальехо, профессор медицинской патологии, является практикующим доктором одной из крупнейших больниц Мадрида. |
| Consequently, the Spanish and Neapolitan ambassadors left Rome, while apostolic nuncios were dismissed from Madrid and Naples. | Испанский и неаполитанский послы покинули Рим, а папские нунции были удалены из Мадрида и Неаполя. |
| From Spain we have received a picture of St. Domingo from "Silos" (archaeological museum, Madrid). | Из Испании посылается снимок с изображения Святого Доминго из "Силоса" (археологический музей Мадрида). |
| Madrid resident Juan de Palacios tried to sell the smaller fragment, the Cortesianus Codex, in 1867. | Житель Мадрида Хуан де Паласиос пытался продать меньший фрагмент, кодекс Cortesianus, в 1867 году. |
| In 2010, Spanish airline Iberia launched direct flights from Madrid to San Salvador. | В 2010 году испанская авиакомпания Iberia запустила прямые рейсы из Мадрида в Сан-Сальвадор. |
| On August 14, 1892, he disembarked in Santander, where he continued his journey to Madrid via train. | 14 августа 1892 года он высадился в Сантандере, откуда продолжил путь на поезде до Мадрида. |
| He subsequently taught at the Madrid Royal Conservatory. | Позже стал профессором в Королевской консерватории Мадрида. |
| A man from Madrid owns it, but he's never there. | Принадлежит мужчине из Мадрида, но он там никогда не был. |
| I'm Inspector Gonzalez, Madrid Judicial Police. | Я комиссар Гонсалес, судебная полиция Мадрида. |
| I heard he bought an apartment in downtown Madrid. | Я слышал, он покупает квартиру в центре Мадрида. |
| Yes, I bought it all in Madrid. | Да, я все привезла из Мадрида. |
| Félix Lope de Vega, native from Madrid - resident in Valencia. | Феликс Лопе де Вега, уроженец Мадрида, проживает в Валенсии. |