| My birthday boy from Madrid. | Ты мой именинник из Мадрида. |
| People of Madrid, testing... | Жители Мадрида, проверка... |
| From Madrid to Geneva... | Из Мадрида в Женеву... |
| No, after Madrid. | Нет, после Мадрида. |
| It's not late for Madrid. | Для Мадрида это не поздно... |
| I've driven from Madrid... | Я приехала из Мадрида... |
| My birthday boy from Madrid. | Мой именинник из Мадрида. |
| From Madrid, of course. | Из Мадрида, конечно. |
| Travelled from Madrid to Lanzarote... | Путешествовал из Мадрида на Лансароте... |
| On a red-eye in from Madrid. | Летел ночным рейсом из Мадрида. |
| Antena 3's corporate headquarters are located on the outskirts of Madrid, in the municipality of San Sebastián de los Reyes. | Корпоративная штаб-квартира Antena 3 находится на окраине Мадрида, в муниципалитете Сан-Себастьян-де-Лос-Рейес. |
| Ender Wiggin, you are assigned to Salamander army, Commander Bonzo Madrid, effective immediately. | Эндер Виггин, ты приписан к армии "Саламндр" Бонзо Мадрида. |
| HOME VILLA PROPERTY 2 storey, good communication, hunting area near Madrid 120km. | Дом вилла собственности Продажа недвижимости без посредников. 2 этажа, хорошая связь, охотничья область недалеко от Мадрида 120км. |
| Because of the disaster at Salamanca, the French were forced to evacuate both Madrid in central Spain and Andalusia in the south. | Из-за катастрофы в Саламанке французы были вынуждены эвакуировать свои войска из Мадрида, всей центральной Испании и Андалусии. |
| President Manuel Azaña made the well-publicized comment that all of the convents in Madrid were not worth one Republican life. | Президент Мануэль Асанья дал получивший широкую огласку комментарий: по его мнению, все монастыри Мадрида не стоят жизни одного республиканца. |
| New radial trunk road by concessions in Madrid's access and Malaga. | Строительство новых городских автомагистралей, соединяющих центр Мадрида и Малаги с периферийными районами. |
| But it's why you left Madrid. | Поэтому ты уехала из Мадрида? |
| You should leave Madrid. | Вы должны уехать из Мадрида. |
| That is concurred by Francisco Partaloa, prosecutor of the Madrid High Court of Justice (Tribunal Supremo de Madrid) and Queipo de Llano's friend, who observed repression in both zones. | С этими заявлениями был согласен и Франсиско Партало, прокурор Верховного суда Мадрида (Tribunal Supremo de Madrid) и его друг Кейпо де Льяно, который знал о репрессиях, осуществляемых по обе стороны фронта. |
| The game was played on 16 September 2007 at the Palacio de Deportes de la Comunidad de Madrid in Madrid, Spain. | Матчи прошли с 13 по 16 сентября 2007 года во Дворце спорта Мадрида в Мадриде, Испания. |
| This design hotel has an excellent location between Madrid's Puerta del Sol and Plaza España. | Этот красивый бутик-отель расположен в самом центре Мадрида. |
| Iberia Airlines Flight 610 was a scheduled domestic passenger flight from Madrid to Bilbao, Spain. | Авиалайнер выполнял рейс IB610 из Мадрида в Бильбао. |
| Centrally located, this elegant, traditional-style hotel provides a great base to visit Madrid's many cultural sights. | Отель Intur Palacio San Martin находится на тихой пешеходной улице в центре Мадрида. |
| The Gran Meliá Fénix offers 5-star luxury in the heart of Madrid, only 150 metres from Plaza de Colón. | Это дизайнерский отель расположен между площадями Мадрида Puerta del Sol и Plaza España. |
| By year's end, much of the Spanish Foreign Legion lay dead, scattered along a trail of walled towns stretching from Seville to the outskirts of Madrid. | К концу года большинство бойцов Испанского иностранного легиона лежало под стенами укреплённых городов от Севильи до пригородов Мадрида. |