My birthday boy from Madrid. |
Ты мой именинник из Мадрида. |
People of Madrid, testing... |
Жители Мадрида, проверка... |
From Madrid to Geneva... |
Из Мадрида в Женеву... |
No, after Madrid. |
Нет, после Мадрида. |
It's not late for Madrid. |
Для Мадрида это не поздно... |
I've driven from Madrid... |
Я приехала из Мадрида... |
My birthday boy from Madrid. |
Мой именинник из Мадрида. |
From Madrid, of course. |
Из Мадрида, конечно. |
Travelled from Madrid to Lanzarote... |
Путешествовал из Мадрида на Лансароте... |
On a red-eye in from Madrid. |
Летел ночным рейсом из Мадрида. |
Antena 3's corporate headquarters are located on the outskirts of Madrid, in the municipality of San Sebastián de los Reyes. |
Корпоративная штаб-квартира Antena 3 находится на окраине Мадрида, в муниципалитете Сан-Себастьян-де-Лос-Рейес. |
Ender Wiggin, you are assigned to Salamander army, Commander Bonzo Madrid, effective immediately. |
Эндер Виггин, ты приписан к армии "Саламндр" Бонзо Мадрида. |
HOME VILLA PROPERTY 2 storey, good communication, hunting area near Madrid 120km. |
Дом вилла собственности Продажа недвижимости без посредников. 2 этажа, хорошая связь, охотничья область недалеко от Мадрида 120км. |
Because of the disaster at Salamanca, the French were forced to evacuate both Madrid in central Spain and Andalusia in the south. |
Из-за катастрофы в Саламанке французы были вынуждены эвакуировать свои войска из Мадрида, всей центральной Испании и Андалусии. |
President Manuel Azaña made the well-publicized comment that all of the convents in Madrid were not worth one Republican life. |
Президент Мануэль Асанья дал получивший широкую огласку комментарий: по его мнению, все монастыри Мадрида не стоят жизни одного республиканца. |
New radial trunk road by concessions in Madrid's access and Malaga. |
Строительство новых городских автомагистралей, соединяющих центр Мадрида и Малаги с периферийными районами. |
But it's why you left Madrid. |
Поэтому ты уехала из Мадрида? |
You should leave Madrid. |
Вы должны уехать из Мадрида. |
That is concurred by Francisco Partaloa, prosecutor of the Madrid High Court of Justice (Tribunal Supremo de Madrid) and Queipo de Llano's friend, who observed repression in both zones. |
С этими заявлениями был согласен и Франсиско Партало, прокурор Верховного суда Мадрида (Tribunal Supremo de Madrid) и его друг Кейпо де Льяно, который знал о репрессиях, осуществляемых по обе стороны фронта. |
The game was played on 16 September 2007 at the Palacio de Deportes de la Comunidad de Madrid in Madrid, Spain. |
Матчи прошли с 13 по 16 сентября 2007 года во Дворце спорта Мадрида в Мадриде, Испания. |
This design hotel has an excellent location between Madrid's Puerta del Sol and Plaza España. |
Этот красивый бутик-отель расположен в самом центре Мадрида. |
Iberia Airlines Flight 610 was a scheduled domestic passenger flight from Madrid to Bilbao, Spain. |
Авиалайнер выполнял рейс IB610 из Мадрида в Бильбао. |
Centrally located, this elegant, traditional-style hotel provides a great base to visit Madrid's many cultural sights. |
Отель Intur Palacio San Martin находится на тихой пешеходной улице в центре Мадрида. |
The Gran Meliá Fénix offers 5-star luxury in the heart of Madrid, only 150 metres from Plaza de Colón. |
Это дизайнерский отель расположен между площадями Мадрида Puerta del Sol и Plaza España. |
By year's end, much of the Spanish Foreign Legion lay dead, scattered along a trail of walled towns stretching from Seville to the outskirts of Madrid. |
К концу года большинство бойцов Испанского иностранного легиона лежало под стенами укреплённых городов от Севильи до пригородов Мадрида. |