Typical, this is an old part of Madrid. |
Это нормально, мы в Австрийском районе Мадрида. |
Thanks to a friend from Madrid we're showing the latest newsreel with images of our beloved Franco. |
Благодаря одному другу из Мадрида, мы покажем последнюю кинохронику с участием всеми нами любимого каудильо. |
Now, we will bring water to it, to raise food for the defenders of Madrid. |
Теперь у нас будет вода, и мы вырастим пищу для защитников Мадрида. |
I saw your play, "Las ferias de Madrid". |
Я видела вашу пьесу "Ярмарки Мадрида". |
I'm Julián Martínez, from Madrid. |
Я Хулиан Мартинес, из Мадрида. |
From Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. |
От Мадрида до Вашингтона, Парижа, Осло и Москвы. |
The year 1924, specifically to the Madrid student residence hall, a flagship of Spanish art and culture. |
В 1924 год, а именно в общежитие студентов Мадрида, флагман образования и испанской культуры. |
You all come from Madrid to your grandparents' house each holiday. |
Вы все приезжаете из Мадрида к своим дедушкам и бабушкам на каникулы. |
The Vicalvaro sepiolite deposit is located near Madrid, south-east of the city. |
Викальварское месторождение сепиолита находится недалеко от Мадрида и простирается к юго-востоку от города. |
Advance payment is required for hotel reservations in Madrid. |
Для бронирования мест в гостиницах Мадрида необходимо внести аванс. |
Earned a diploma in European Union studies from the Diplomatic School in Madrid, 2001. |
Закончил Дипломатическую школу Мадрида по специальности: исследования, касающиеся Европейского союза (2001 год). |
More recently, we have seen wanton acts of terrorism in diverse parts of the world, from Beslan to Jakarta to Madrid. |
Совсем недавно мы стали свидетелями неизбирательных актов терроризма в различных частях мира, от Беслана и Джакарты до Мадрида. |
Technical visits were organized to the Madrid Land Registry and the Index Service of Madrid. |
Было организовано Управление земельных кадастров Мадрида и индексной службы Мадрида в целях ознакомления с их работой. |
Following his transfer to the Archdiocese of Madrid, Cañizares taught catechetical theology at the University of Salamanca and fundamental theology at the Conciliar Seminary of Madrid. |
После своего перемещения в архиепархию Мадрида, Каньисарес Льовера преподавал катехизическое богословие в Саламанкском университете и фундаментальное богословие в Соборной семинарии Мадрида. |
You've got a call from Madrid, some organization or other. |
Вам звонят из Мадрида, кажется из какой-то организации. |
The best thing for me is to quit the NTO and leave Madrid. |
Мне лучше бросить работу и уехать из Мадрида. |
The causes are yet unknown for the fire raging in downtown Madrid for some hours... |
Причины пожара еще неизвестны Бушует в центре Мадрида в течение нескольких часов... |
I left Madrid around 8 this morning. |
Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра. |
We're getting you ready for a surprise from Madrid. |
Мы приготовили тебе сюрприз, который привезли из Мадрида. |
When did he last leave Madrid? |
Когда он в последний раз выезжал из Мадрида? |
We have nothing to fear, but you have to leave Madrid. |
Нам нечего бояться, но тебе стоит уехать из Мадрида. |
Madrid has a street with his name in the 28011 postal code. |
Также, его имя носит одна из улиц Мадрида (почтовый индекс - 28011). |
Yes, I bought everything in Madrid. |
Да, я все с собой из Мадрида привезла. |
He is also a Spaniard from Madrid. |
Он тоже гишпанец, из города Мадрида. |
The four teams of Madrid played preliminary rounds to choose one single representative of Madrid region. |
Четыре команды Мадрида сыграли предварительные раунды, чтобы выбрать одного представителя мадридского региона. |