| Typical, this is an old part of Madrid. | Это нормально, мы в Австрийском районе Мадрида. |
| Thanks to a friend from Madrid we're showing the latest newsreel with images of our beloved Franco. | Благодаря одному другу из Мадрида, мы покажем последнюю кинохронику с участием всеми нами любимого каудильо. |
| Now, we will bring water to it, to raise food for the defenders of Madrid. | Теперь у нас будет вода, и мы вырастим пищу для защитников Мадрида. |
| I saw your play, "Las ferias de Madrid". | Я видела вашу пьесу "Ярмарки Мадрида". |
| I'm Julián Martínez, from Madrid. | Я Хулиан Мартинес, из Мадрида. |
| From Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. | От Мадрида до Вашингтона, Парижа, Осло и Москвы. |
| The year 1924, specifically to the Madrid student residence hall, a flagship of Spanish art and culture. | В 1924 год, а именно в общежитие студентов Мадрида, флагман образования и испанской культуры. |
| You all come from Madrid to your grandparents' house each holiday. | Вы все приезжаете из Мадрида к своим дедушкам и бабушкам на каникулы. |
| The Vicalvaro sepiolite deposit is located near Madrid, south-east of the city. | Викальварское месторождение сепиолита находится недалеко от Мадрида и простирается к юго-востоку от города. |
| Advance payment is required for hotel reservations in Madrid. | Для бронирования мест в гостиницах Мадрида необходимо внести аванс. |
| Earned a diploma in European Union studies from the Diplomatic School in Madrid, 2001. | Закончил Дипломатическую школу Мадрида по специальности: исследования, касающиеся Европейского союза (2001 год). |
| More recently, we have seen wanton acts of terrorism in diverse parts of the world, from Beslan to Jakarta to Madrid. | Совсем недавно мы стали свидетелями неизбирательных актов терроризма в различных частях мира, от Беслана и Джакарты до Мадрида. |
| Technical visits were organized to the Madrid Land Registry and the Index Service of Madrid. | Было организовано Управление земельных кадастров Мадрида и индексной службы Мадрида в целях ознакомления с их работой. |
| Following his transfer to the Archdiocese of Madrid, Cañizares taught catechetical theology at the University of Salamanca and fundamental theology at the Conciliar Seminary of Madrid. | После своего перемещения в архиепархию Мадрида, Каньисарес Льовера преподавал катехизическое богословие в Саламанкском университете и фундаментальное богословие в Соборной семинарии Мадрида. |
| You've got a call from Madrid, some organization or other. | Вам звонят из Мадрида, кажется из какой-то организации. |
| The best thing for me is to quit the NTO and leave Madrid. | Мне лучше бросить работу и уехать из Мадрида. |
| The causes are yet unknown for the fire raging in downtown Madrid for some hours... | Причины пожара еще неизвестны Бушует в центре Мадрида в течение нескольких часов... |
| I left Madrid around 8 this morning. | Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра. |
| We're getting you ready for a surprise from Madrid. | Мы приготовили тебе сюрприз, который привезли из Мадрида. |
| When did he last leave Madrid? | Когда он в последний раз выезжал из Мадрида? |
| We have nothing to fear, but you have to leave Madrid. | Нам нечего бояться, но тебе стоит уехать из Мадрида. |
| Madrid has a street with his name in the 28011 postal code. | Также, его имя носит одна из улиц Мадрида (почтовый индекс - 28011). |
| Yes, I bought everything in Madrid. | Да, я все с собой из Мадрида привезла. |
| He is also a Spaniard from Madrid. | Он тоже гишпанец, из города Мадрида. |
| The four teams of Madrid played preliminary rounds to choose one single representative of Madrid region. | Четыре команды Мадрида сыграли предварительные раунды, чтобы выбрать одного представителя мадридского региона. |