You said you still loved me. |
Сказала, что ты все еще любишь меня. |
You said you loved me, I thought. |
Ты сказал, что любишь меня, поэтому я подумала... |
You never even said you loved me. |
Ты даже никогда не говорил, что любишь меня. |
I heard you say that you loved her. |
Я слышала, как ты сказал, что любишь ее. |
Find what you loved about it and start there. |
Найти то, что ты в ней любишь, и начать с этого. |
I thought you loved animals now. |
Что? Я думал, теперь ты любишь животных. |
I thought you loved this place. |
Я думал(а), ты любишь это место. |
You remembered that you loved me. |
Но ты же вспомнил, что любишь меня. |
You made me believe that you loved me. |
Ты заставила мне поверить в то, что любишь меня. |
I thought you loved me, Angel. |
Я думала, Энджел, что ты меня любишь. |
I knew you still loved her. |
Я знал, ты все еще любишь ее. |
I thought you loved me for what I am. |
Я думал, ты любишь меня таким, какой я есть. |
I thought you only loved Kelly! |
Я думал, ты любишь только Келли! |
You told me you loved me. |
Ты сказала, что любишь меня. |
I thought you said you loved them. |
Ты вроде говорил, что любишь их. |
That you loved me, that you suffered. |
Что ты меня любишь и страдаешь. |
You said you loved me, not Carole. |
Ты сказал, что любишь меня, не Кэрол. |
'Cause I thought you loved me. |
Я то думал ты любишь меня. |
And you told him you loved him. |
И ты сказала, что любишь его. |
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. |
Ты прошептала, что любишь меня на выпускном балу. |
You called Amy and told her you loved her. |
Ты позвонил Эми и сказал ей, что любишь ее. |
Ever told anyone you loved them? |
Ты кому-нибудь хоть раз говорила, что любишь? |
Sorry. I thought that you loved me. |
Извини, я думал, ты любишь меня. |
You told me you loved me too. |
Ты говорила, что тоже меня любишь. |
I thought that you loved me. |
Я думала, ты меня любишь. |