| You told me that you loved me. | Ты сказал, что любишь меня. |
| Benilde, you said that your father and I were the people you loved the most. | Ты сказала, что больше всех любишь меня и своего отца. |
| This would be painful to watch if you loved that girl. | Должен сказать, что это больно видеть, если любишь эту девушку. |
| Since when have you loved yours? | А с каких пор ты любишь свою? |
| You told Chelsea you loved her you gave her an engagement ring. | Ты сказал Челси, что любишь ее и дал ей обручальное кольцо. |
| Front row seats to watch everyone and everything you ever loved, destroyed. | Места в первом ряду, чтобы наблюдать, как все и всё, что ты любишь, будет разрушено. |
| She'll know how much you loved her. | Узнает, как сильно ты любишь её. |
| ! See, when you told George Tucker that you loved him, it chased Tansy out of town. | Понимаешь, когда ты сказала Джорджу Такеру, что любишь его, Тенси уехала из города. |
| But I thought you loved me forever. | Я думал, ты меня любишь навеки. |
| But you said you loved me. | Но ты говорил, что любишь меня. |
| I thought you loved us, even when you went to the war. | Я думал, что ты любишь нас, даже когда ты ушел на войну. |
| Do me a favor and talk to me like you would if... I was a person you loved. | Сделай одолжние и поговори со мной если бы я была... той, кого ты любишь. |
| You loved how simple it was before all of this, but you didn't love me. | Ты любишь ту простоту, которая была до всего этого, но ты не любила меня. |
| In fact, you probably love all the women you loved who weren't your wife. | Вообще, ты, наверное, все еще любишь все женщин, которых ты любил, которые не были твоими женами. |
| So, right after Juliette showed up on your doorstep and told you she loved you and you said you loved her. | Прямо после того, как Джулиетт приходила к тебе и сказала, что любит тебя, и ты сказал, что любишь её. |
| Remember what it was like to make a film about something that you loved. | Джордж, запомни ощущение от того, что ты делаешь фильм о том, что ты любишь. |
| What made you realize that you loved me all of a sudden? | Что заставило тебя внезапно понять, что ты меня любишь? |
| But it was a dirty love, even though we loved each other. | И потом, может быть это и есть любовь -думать, что любишь. |
| I asked you if you loved me, and you couldn't answer. | Я спросил любишь ли ты меня, а ты не смогла ответить. |
| You loved me at his age, right? | В его возрасте, ты любишь меня, не так ли? |
| You were rambling, and you told me you loved me. | Ты бредил, и сказал, что любишь меня. |
| You gazed deeply into her eyes and told her you loved her. | Ты так пристально смотрел в ее глаза и говорил, что любишь ее. |
| l thought you loved me, but I was obviously mistaken. | Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась. |
| So when did you know you loved him? | А когда ты поняла, что любишь его? |
| When did you last tell her that you loved her? | Когда ты ей в последний раз говорил, что любишь ее? |