You told me that you loved me. |
Ты сказал, что любишь меня. |
Benilde, you said that your father and I were the people you loved the most. |
Ты сказала, что больше всех любишь меня и своего отца. |
This would be painful to watch if you loved that girl. |
Должен сказать, что это больно видеть, если любишь эту девушку. |
Since when have you loved yours? |
А с каких пор ты любишь свою? |
You told Chelsea you loved her you gave her an engagement ring. |
Ты сказал Челси, что любишь ее и дал ей обручальное кольцо. |
Front row seats to watch everyone and everything you ever loved, destroyed. |
Места в первом ряду, чтобы наблюдать, как все и всё, что ты любишь, будет разрушено. |
She'll know how much you loved her. |
Узнает, как сильно ты любишь её. |
! See, when you told George Tucker that you loved him, it chased Tansy out of town. |
Понимаешь, когда ты сказала Джорджу Такеру, что любишь его, Тенси уехала из города. |
But I thought you loved me forever. |
Я думал, ты меня любишь навеки. |
But you said you loved me. |
Но ты говорил, что любишь меня. |
I thought you loved us, even when you went to the war. |
Я думал, что ты любишь нас, даже когда ты ушел на войну. |
Do me a favor and talk to me like you would if... I was a person you loved. |
Сделай одолжние и поговори со мной если бы я была... той, кого ты любишь. |
You loved how simple it was before all of this, but you didn't love me. |
Ты любишь ту простоту, которая была до всего этого, но ты не любила меня. |
In fact, you probably love all the women you loved who weren't your wife. |
Вообще, ты, наверное, все еще любишь все женщин, которых ты любил, которые не были твоими женами. |
So, right after Juliette showed up on your doorstep and told you she loved you and you said you loved her. |
Прямо после того, как Джулиетт приходила к тебе и сказала, что любит тебя, и ты сказал, что любишь её. |
Remember what it was like to make a film about something that you loved. |
Джордж, запомни ощущение от того, что ты делаешь фильм о том, что ты любишь. |
What made you realize that you loved me all of a sudden? |
Что заставило тебя внезапно понять, что ты меня любишь? |
But it was a dirty love, even though we loved each other. |
И потом, может быть это и есть любовь -думать, что любишь. |
I asked you if you loved me, and you couldn't answer. |
Я спросил любишь ли ты меня, а ты не смогла ответить. |
You loved me at his age, right? |
В его возрасте, ты любишь меня, не так ли? |
You were rambling, and you told me you loved me. |
Ты бредил, и сказал, что любишь меня. |
You gazed deeply into her eyes and told her you loved her. |
Ты так пристально смотрел в ее глаза и говорил, что любишь ее. |
l thought you loved me, but I was obviously mistaken. |
Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась. |
So when did you know you loved him? |
А когда ты поняла, что любишь его? |
When did you last tell her that you loved her? |
Когда ты ей в последний раз говорил, что любишь ее? |