Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любишь

Примеры в контексте "Loved - Любишь"

Примеры: Loved - Любишь
Why did you say you loved me? Почему ты сказал, что любишь меня?
All right, you lied to me for three years, but I always knew you loved that girl. Ты врал мне пять лет, но я всегда знал, что ты любишь эту девушку.
And you said that you loved me! И ты сказал, что любишь меня!
You didn't tell me you loved me back. А ты не ответил, что тоже любишь меня.
And you love Holly and you loved Christine. И ты любишь Холли и ты любил Кристин.
When did you first know you loved your wife? Когда ты понял, что любишь свою жену?
It was really nice when you said that you loved me. И так приятно было услышать, что ты меня любишь.
When you first came back, you told me you loved me. Когда ты вернулся первый раз, то сказал, что любишь меня.
You told him that she loved him? Вы сказали ему, что любишь его?
I told her that you loved me, that we are together and you forget. Я сказала ей, что ты меня любишь, что мы вместе и чтобы она забыла о тебе.
OK, did you tell Becky you loved her? Ты говорил Бэкки, что любишь её?
Anyway, I seen how much you loved it, and how happy you were. В общем, я увидел как сильно ты любишь всё это и что ты счастлива.
But in three years you never said you loved me until I said it to you first. Но за три года ты ни разу не сказал мне, что любишь меня, пока я не говорила это первой.
Ashley, you should've told me years ago that you loved her and not me. Эшли, ты должен был сказать, что любишь её, а не меня.
The night before you dumped me, you told me that you loved me. Ночью перед тем как уйти ты сказал что любишь меня.
But how could you kill someone you so obviously loved? Но как можно убить человека, которого настолько любишь?
Kotoko, did you tell Irie-kun that you loved him? Котоко, ты правда сказала Ирие-куну, что любишь его?
If I didn't know you loved me, I'd kill you. Если бы я не знала, что ты меня любишь, я бы тебя убила.
You said that you loved me. [Scoffs] Ты сказал, что любишь меня.
Show her that you loved her! Покажи ей, что любишь её!
I know you love your dad, and he loved us, he did, but he had his own difficulties. Я знаю, что ты любишь отца, а он любил нас, это так, Но у него были свои проблемы.
Then why were you weeping and saying you loved the children? Тогда зачем ты ныл и говорил как сильно любишь детей?
It's I who's cheated my wife... out of what it feels like to be loved by someone you love in return. Это я обманул жену, лишив ее счастья быть любимой тем, кого любишь .
Sarah, I haven't loved somebody the way you love me in a very long time, and I miss that feeling. Сара, я не любил кого-то так, как любишь меня ты уже давно, и я скучаю по этому чувству.
You want to show you love me... not being loved. Но ты покажешь, что любишь меня. А не что сам любим.