Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любишь

Примеры в контексте "Loved - Любишь"

Примеры: Loved - Любишь
I thought you loved traveling. Я думала ты любишь путешествовать.
You said you loved me "Говоришь, что любишь"
You said you loved Audrey. Ты сказал, что любишь Одри.
Well, I thought that you loved her. Я думала, ты ее любишь
I thought you loved Brittany. Я думал, ты любишь Бриттани.
I thought you loved marzipan. Я думала ты любишь марципан.
If you really loved me, Если ты, действительно, меня любишь,
I used to think maybe you loved me Я ДУМАЛА, ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ
You said you loved him! Ты сказала, что любишь его!
Because you knew you could never live with yourself if something happened to somebody that you loved. Потому что знал, что случиться; как далеко ты бы ни сбежал, все равно не сможешь жить спокойно, если что-то случится с теми, кого ты любишь.
Which is probably where you were when she got you to say you loved her. Мотивируя тем что ты когда-то говорил что любишь её.
I thought it would be different with you, Jeff, that you'd trust someone you loved. Что ты доверяешь мне, как женщине, которую любишь.
What would it feel like... to lose the one he loved the most? Каково потерять того, кого любишь больше всех
"Liliane is so lucky"to be so loved, Как повезло Лилиане, что ты ее любишь!
And then when will said that the minute People start treating you like you're sick- Especially your loved ones- А потом, как сказал Уилл, люди начинают относиться к тебе так, будто ты больна, особенно те, кого ты любишь, и тело начинает прислушиваться к этом, и я...
I used to think maybe you loved me now, baby, I'm sure and I just can't wait till the day Раньше я гадала, любишь ли ты меня, а сейчас, детка, я в этом уверена и, я просто не могу дождаться того дня, когда ты постучишь в мою дверь.
I thought it was obvious that when you loved someone, you wouldn't have an affair. I was wrong, wasn't I? Я думал, что когда кого-то любишь, само собой, ему не изменяешь.
The chorus contains the lines: "Told me you loved me, why did you leave me all alone/ Now you tell me you need me when you call me on the phone." В припеве присутствуют такие строчки: «Ты ведь говорила, что любишь меня, тогда почему же ты бросила меня одного/ А теперь звонишь и говоришь, что я тебе нужен».
By my reckoning you must love him more than you've loved anybody in your whole life. Но по моим наблюдениям, ты любишь его сильнее, чем когда-либо в своей жизни.
You said you loved me. I loved you. Ты говорила, что любишь меня.
the 2 rules to be loved people who are loved by the ones they are loved В любви есть два правила: либо любят тебя, либо любишь ты.