'Cause if you loved me, you wouldn't want me to have ugly hair. |
Что? Ведь, если ты действительно меня любишь, то не позволишь мне... ходить с плохой прической. |
You said you loved her, and she didn't say it back. |
Ты сказал, что любишь ее, а она тебе этого не сказала. |
you never said it that you loved me |
Ты никогда не говорил, что любишь меня. |
You just loved doing it, didn't you, Katiekins? |
Ты просто любишь заниматься этим, правда, Кэтикинс? |
You said you loved me back. |
ты сказал, что тоже любишь меня. |
"Your refusal to even pretend that you loved or respected me,"all these I forgive. |
Ты отказался даже делать вид, что ты любишь или уважаешь меня, все это я тебе прощаю. |
You said you loved me over and over. |
Ты постоянно говорил, что любишь меня. |
When you said you loved me? |
Когда говорила, что любишь меня? |
If someone cheated on someone you loved, |
А если бы изменяли тому, кого ты любишь, |
It must be awful to lose someone you loved so much, |
Это должно быть ужасно, потерять человека, которого сильно любишь. |
And I should've said it that night on my deck when you said you loved me, but I was just trying to... |
И мне стоило это сказать в ту ночь на веранде, когда ты сказала, что любишь меня, но я пытался... |
You went over to Baze's the night before our wedding, and you said you loved him. |
А ты пошла к Бейзу в ночь перед нашей свадьбой и сказала, что любишь его. |
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. |
Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть. |
But I always thought that if you really loved someone, your husband, your best friend... that you wouldn't have to rely on tech. |
Но я всегда думала, что если ты действительно любишь кого-то, твоего мужа, лучшего друга... то не будешь покладатся на технологии. |
And how long have you loved him, Myranda? |
И как давно ты любишь его, Миранда? |
And he said it wouldn't even work unless you already loved me, deep down. |
Он сказал, что она не сработает, если ты меня не любишь. |
You made me think that you still loved me. |
Ты заставил меня думать, что всё ещё любишь меня. |
You told a woman you loved her on the first date? |
Сказал женщине что любишь ее на первом свидании? |
used to think maybe you loved me - |
Надеялась, может, ты меня любишь... |
Last night, you did tell me you loved me? |
Прошлым вечером ты сказал мне что любишь меня. |
Do you remember how many times you said you loved me? |
Ты помнишь сколько раз говорил, что любишь меня? |
When you were courting me, you said you loved them. |
Когда ты за мной ухаживал, ты говорил, что любишь их. |
And when you didn't say that you loved me back, I just... I felt like a tool. |
Когда ты не ответила, что тоже любишь меня, я... почувствовал себя болваном, но... |
I was the first female to take an interest in you, so you thought you loved me. |
Я была первой женщиной, проявившей к тебе интерес, вот ты и решил, что любишь меня. |
Jasmine believed you when you said you loved her but it was all a lie. |
Жасмин верила тебе, когда ты сказал, что ты любишь ее но это все было ложью. |