| 'Cause if you loved me, you wouldn't want me to have ugly hair. | Что? Ведь, если ты действительно меня любишь, то не позволишь мне... ходить с плохой прической. |
| You said you loved her, and she didn't say it back. | Ты сказал, что любишь ее, а она тебе этого не сказала. |
| you never said it that you loved me | Ты никогда не говорил, что любишь меня. |
| You just loved doing it, didn't you, Katiekins? | Ты просто любишь заниматься этим, правда, Кэтикинс? |
| You said you loved me back. | ты сказал, что тоже любишь меня. |
| "Your refusal to even pretend that you loved or respected me,"all these I forgive. | Ты отказался даже делать вид, что ты любишь или уважаешь меня, все это я тебе прощаю. |
| You said you loved me over and over. | Ты постоянно говорил, что любишь меня. |
| When you said you loved me? | Когда говорила, что любишь меня? |
| If someone cheated on someone you loved, | А если бы изменяли тому, кого ты любишь, |
| It must be awful to lose someone you loved so much, | Это должно быть ужасно, потерять человека, которого сильно любишь. |
| And I should've said it that night on my deck when you said you loved me, but I was just trying to... | И мне стоило это сказать в ту ночь на веранде, когда ты сказала, что любишь меня, но я пытался... |
| You went over to Baze's the night before our wedding, and you said you loved him. | А ты пошла к Бейзу в ночь перед нашей свадьбой и сказала, что любишь его. |
| Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. | Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть. |
| But I always thought that if you really loved someone, your husband, your best friend... that you wouldn't have to rely on tech. | Но я всегда думала, что если ты действительно любишь кого-то, твоего мужа, лучшего друга... то не будешь покладатся на технологии. |
| And how long have you loved him, Myranda? | И как давно ты любишь его, Миранда? |
| And he said it wouldn't even work unless you already loved me, deep down. | Он сказал, что она не сработает, если ты меня не любишь. |
| You made me think that you still loved me. | Ты заставил меня думать, что всё ещё любишь меня. |
| You told a woman you loved her on the first date? | Сказал женщине что любишь ее на первом свидании? |
| used to think maybe you loved me - | Надеялась, может, ты меня любишь... |
| Last night, you did tell me you loved me? | Прошлым вечером ты сказал мне что любишь меня. |
| Do you remember how many times you said you loved me? | Ты помнишь сколько раз говорил, что любишь меня? |
| When you were courting me, you said you loved them. | Когда ты за мной ухаживал, ты говорил, что любишь их. |
| And when you didn't say that you loved me back, I just... I felt like a tool. | Когда ты не ответила, что тоже любишь меня, я... почувствовал себя болваном, но... |
| I was the first female to take an interest in you, so you thought you loved me. | Я была первой женщиной, проявившей к тебе интерес, вот ты и решил, что любишь меня. |
| Jasmine believed you when you said you loved her but it was all a lie. | Жасмин верила тебе, когда ты сказал, что ты любишь ее но это все было ложью. |