I can't work you out, I thought you loved Christmas. |
Не пойму тебя, ты ж любишь Рождество |
I was thinking that you loved me, and that it was time. |
Я думала, что ты любишь меня, и что пришла пора. |
If you love me, this is who you loved. |
Если ты меня любишь, то любишь и его. |
How you were married to me, said you loved me, then slept with my sister and worked alongside her for months without ever realizing it wasn't me. |
Как ты мог жениться на мне, говорить, что любишь меня А затем спать с моей сестрой и работать вместе с ней В течение нескольких месяцев и ни разу не задуматься, что это не я. |
I always knew that you loved me, even though mom often told me that you didn't. |
Я всегда знала, что ты меня любишь, даже когда мама уверяла меня в обратном. |
Besides, the other night, you said you loved looking at the ocean from the hotel. |
Кроме того, в ту ночь ты сказала, что любишь смотреть на океан из отеля. |
Did you tell her you loved her? |
Ты сказал, что любишь ее? |
You said you loved her and you lied! |
Ты говорил что любишь ее и ты соврал! |
I tell myself: "If he really loved me?" |
Я решила, что если ты меня любишь, проверю, если поведу себя злюкой. |
Like how you loved the Lord and your lovely white skin or how you loved Arlo? |
Любишь её так же, как любил Господа и свою дивную белую кожу или так же, как любил Арло? |
I gave myself to you. I thought you loved me. |
Я отдалась тебе, я думала, ты меня любишь |
When you told me you loved me, was that a lie? |
Когда ты говорил, что любишь меня, ты тоже лгал? |
I used to think maybe you loved me now, baby, I'm sure |
Я думала, возможно, ты меня любишь. |
And on the long ride home, I want you to remember that day in Paris, when you first told Megan you loved her, and what that felt like. |
И во время долгого возвращения домой хочу, чтобы ты помнил тот день в Париже, когда ты впервые сказал Меган, что любишь ее и что чувствовал тогда. |
You didn't tell me you loved me back. |
Ты не сказала мне, что тоже меня любишь |
You just said you loved me, right? |
Но ты только что сказал, что любишь меня, да? |
But you'd never do anything violent to the person you loved, would you? |
Но бы никогда не поступил жестоко с человеком, которого любишь, так? |
"If you loved me, you'd stop"? |
"Если ты любишь меня, остановись"? |
How could I even ask you to love me when I knew you loved Rebecca still? |
Как я могла просить тебя о любви, когда знала, что ты все еще любишь Ребекку. |
Do you remember when I asked you if you loved me and you hesitated? |
Помнишь, когда я спрашивала тебя, любишь ли ты меня, а ты заколебался? |
you came over... and I asked you if you loved me. |
ты пришла... и я спросил, любишь ли ты меня. |
Did you or did you not get up out of your seat right before the ceremony was supposed to start to tell Kate that you loved her? |
Не ты ли ушёл со своего места прямо перед началом церемонии, чтобы сказать Кейт, что любишь её? |
"If you loved me, you'd kill me", that's what she said. |
"Если ты меня любишь, ты меня убьешь", - вот, что она сказала. |
'Cause you lied to me and told me you loved me? |
Потому что ты солгала мне и сказала, что любишь? |
When you broke it off with Roy did you still tell him you loved him? |
Когда ты порвала с Роем, ты продолжала говорить ему, что любишь? |