| I can't work you out, I thought you loved Christmas. | Не пойму тебя, ты ж любишь Рождество |
| I was thinking that you loved me, and that it was time. | Я думала, что ты любишь меня, и что пришла пора. |
| If you love me, this is who you loved. | Если ты меня любишь, то любишь и его. |
| How you were married to me, said you loved me, then slept with my sister and worked alongside her for months without ever realizing it wasn't me. | Как ты мог жениться на мне, говорить, что любишь меня А затем спать с моей сестрой и работать вместе с ней В течение нескольких месяцев и ни разу не задуматься, что это не я. |
| I always knew that you loved me, even though mom often told me that you didn't. | Я всегда знала, что ты меня любишь, даже когда мама уверяла меня в обратном. |
| Besides, the other night, you said you loved looking at the ocean from the hotel. | Кроме того, в ту ночь ты сказала, что любишь смотреть на океан из отеля. |
| Did you tell her you loved her? | Ты сказал, что любишь ее? |
| You said you loved her and you lied! | Ты говорил что любишь ее и ты соврал! |
| I tell myself: "If he really loved me?" | Я решила, что если ты меня любишь, проверю, если поведу себя злюкой. |
| Like how you loved the Lord and your lovely white skin or how you loved Arlo? | Любишь её так же, как любил Господа и свою дивную белую кожу или так же, как любил Арло? |
| I gave myself to you. I thought you loved me. | Я отдалась тебе, я думала, ты меня любишь |
| When you told me you loved me, was that a lie? | Когда ты говорил, что любишь меня, ты тоже лгал? |
| I used to think maybe you loved me now, baby, I'm sure | Я думала, возможно, ты меня любишь. |
| And on the long ride home, I want you to remember that day in Paris, when you first told Megan you loved her, and what that felt like. | И во время долгого возвращения домой хочу, чтобы ты помнил тот день в Париже, когда ты впервые сказал Меган, что любишь ее и что чувствовал тогда. |
| You didn't tell me you loved me back. | Ты не сказала мне, что тоже меня любишь |
| You just said you loved me, right? | Но ты только что сказал, что любишь меня, да? |
| But you'd never do anything violent to the person you loved, would you? | Но бы никогда не поступил жестоко с человеком, которого любишь, так? |
| "If you loved me, you'd stop"? | "Если ты любишь меня, остановись"? |
| How could I even ask you to love me when I knew you loved Rebecca still? | Как я могла просить тебя о любви, когда знала, что ты все еще любишь Ребекку. |
| Do you remember when I asked you if you loved me and you hesitated? | Помнишь, когда я спрашивала тебя, любишь ли ты меня, а ты заколебался? |
| you came over... and I asked you if you loved me. | ты пришла... и я спросил, любишь ли ты меня. |
| Did you or did you not get up out of your seat right before the ceremony was supposed to start to tell Kate that you loved her? | Не ты ли ушёл со своего места прямо перед началом церемонии, чтобы сказать Кейт, что любишь её? |
| "If you loved me, you'd kill me", that's what she said. | "Если ты меня любишь, ты меня убьешь", - вот, что она сказала. |
| 'Cause you lied to me and told me you loved me? | Потому что ты солгала мне и сказала, что любишь? |
| When you broke it off with Roy did you still tell him you loved him? | Когда ты порвала с Роем, ты продолжала говорить ему, что любишь? |