Table 5 shows a summary of income in 2012. |
Краткая информация о поступлениях в 2012 году приводится в таблице 5. |
She added that UNFPA reported on cost-recovery income through its financial statements. |
Она добавила, что ЮНФПА отчитывается о поступлениях по линии возмещения расходов в своих финансовых ведомостях. |
Statement I presents income and expenditure by major fund category for the biennium 2006-2007. |
В ведомости I представлены данные о поступлениях и расходах за двухгодичный период 2006-2007 годов с разбивкой по основным категориям фондов. |
Projected income as at 1 September 2000 is provided in Annex 8. |
Данные о прогнозируемых поступлениях по состоянию на 1 сентября 2000 года содержатся в приложении 8. |
Table 1 shows income projections for the period 2009-2012. |
В таблице 1 приводится информация об ожидаемых поступлениях в период 2009-2012 годов. |
Schedule 6 shows income from sales by various production units. |
В таблице 6 содержится информация о поступлениях от торговой деятельности различных производственных подразделений. |
Statement I includes income received and expenditures incurred. |
В ведомости I приводятся данные о полученных поступлениях и произведенных расходах. |
Table 1 summarizes the income and expenditure in United States dollars. |
В таблице 1 содержится краткая информация о поступлениях и расходах в долларах США. |
Thus all income and expenditure figures were provisional. |
Таким образом, все указанные в нем цифры о поступлениях и расходах являются предварительными. |
The report also provides information on UNMEE income and expenditure. |
В докладе приводится также информация о поступлениях и расходах МООНЭЭ. |
The Board also noted that there continued to be gaps in disclosure of income and expenditures in the financial statements. |
Комиссия отметила также, что по-прежнему имеются пробелы в раскрытии информации о поступлениях и расходах в финансовых ведомостях. |
Such reporting will initially report related income and expense with a progressive move to reporting assets and liabilities going forward. |
В такой отчетности сначала будет содержаться информация о поступлениях и расходах, а затем в нее будут постепенно добавляться сведения об активах и обязательствах. |
Information with respect to income, expenditure and fund balance is shown is table 1. |
Информация о поступлениях, расходах и остатке средств содержится в таблице 1. |
Information on the rental income generated by the new office facilities is provided in paragraph 43 of the report of the Secretary-General. |
Информация о поступлениях от аренды новых служебных помещений приводится в пункте 43 доклада Генерального секретаря. |
Table 4 provides a summary of the income of the JISC in 2014. |
Краткая информация о поступлениях КНСО в 2014 году приводится в таблице 4. |
This document reports income and budget performance of the trust funds administered by the secretariat as at 30 June 2012. |
В настоящем документе содержится информация о поступлениях и исполнении бюджета целевыми фондами, находящимися в ведении секретариата, по состоянию на 30 июня 2012 года. |
In turn, political parties were required to report publicly on their income and use of funds. |
В свою очередь политические партии обязаны публично отчитываться о своих поступлениях и использовании средств. |
Detailed information on income and expenditure under the Voluntary Fund is annexed to the present report. |
Подробная информация о поступлениях и расходах, финансируемых Добровольным фондом, содержится в приложениях к настоящему докладу. |
This document reports income, expenditure and budget performance as at 30 June 2005. |
В настоящем документе приводится информация о поступлениях, расходах и исполнении бюджета по состоянию на 30 июня 2005 года. |
Table 1 provides information on the income received and pledges unpaid in 2003. |
В таблице 1 приводится информация о поступлениях и невыплаченных объявленных взносах в 2003 году. |
The following chart shows the Programme's income for the biennium ended 31 December 2013 by funding sources categories. |
На нижеследующей диаграмме отражены данные о поступлениях Программы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, с разбивкой по категориям источников финансирования. |
It provides an overview of income and expenditure data for 1999. |
В нем рассматриваются данные о поступлениях и расходах за 1999 год. |
The Administration explained that income and expenditure information for peace-keeping is presented by mandate period or by special financial period. |
Администрация пояснила, что информация о поступлениях и расходах на поддержание мира предоставляется по мандатным или по специальным финансовым периодам. |
Prepare additional financial statement to show income and expenditure, assets and liabilities, and the balance of this special account. |
Подготовка дополнительных финансовых ведомостей, содержащих информацию о поступлениях и расходах, активах и пассивах и сальдо этого специального счета. |
Recommend to the central banks of each country to include in the respective national accounts an item on income from tourism. |
Рекомендовать центральным банкам всех стран включать в соответствующие национальные счета данные о поступлениях от туристской деятельности. |