Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлениях

Примеры в контексте "Income - Поступлениях"

Примеры: Income - Поступлениях
That level of income includes the 1997 pledge from the Government of Japan of $1.76 million, which was received in 1998 and will be included in 1998 income. В этот объем поступлений включен объявленный правительством Японии в 1997 году взнос в размере 1,76 млн. долл. США, который был получен в 1998 году и будет учтен в поступлениях 1998 года.
Background: A performance report on income and expenditure for the first 18 months of the biennium has been prepared to inform Parties of income received, expenditure incurred and results achieved as at 30 June 2011. Справочная информация: С тем чтобы проинформировать Стороны о поступлениях, расходах и результатах, достигнутых по состоянию на 30 июня 2011 года, был подготовлен доклад об исполнении бюджета, посвященный поступлениям и расходам за первые 18 месяцев двухгодичного периода.
The Income Statement is a global income statement for the Kuwaiti Middle East Branch. Отчет о поступлениях представляет собой общую калькуляцию поступлений кувейтского ближневосточного филиала.
The biggest impact of exchange rates is on the income side where the fee income for the Patent Cooperation Treaty is collected in various currencies. В наибольшей степени изменения обменных курсов сказываются на поступлениях, поскольку сборы за обслуживание по Договору о патентной кооперации оплачиваются в различных валютах.
In response to the query on interest income, he noted that interest income was not included in miscellaneous income; after the harmonization guidelines it was shown separately under UNFPA General Resources (Fund) in the Income Statement. В ответ на вопрос о процентных поступлениях он отметил, что они не включены в различные поступления; в соответствии с руководящими принципами согласования бюджетов они показываются отдельно в ведомости поступлений по статье "Общие ресурсы ЮНФПА".
The Committee requests that income from such arrangements be included in future budgets. Комитет просит включать в будущие бюджеты информацию о поступлениях, получаемых на основе таких договоренностей.
The table below summarizes the corresponding 2008 income and expenditure figures (in millions of US dollars). В таблице ниже представлены соответствующие данные о поступлениях и расходах в 2008 году (в млн. долл. США).
The Advisory Committee also recommended that information on income received from cost-sharing arrangements should be included in future budgets. Консультативный комитет также рекомендовал включать в будущие бюджеты информацию о поступлениях, полученных в результате совместного участия в финансировании проектов.
Reporting of revenue from COMFAR, sales publications, BMS income and programmes funded by voluntary contributions, including trust funds, would require analysis. Потребуется анализ отчетности о доходах от КОМФАР, продажах публикаций, поступлениях СЭЗ и программах, финансируемых за счет добровольных взносов, в том числе из целевых фондов.
While UN-Habitat may not be able to avoid a core income deficit in 2012, it has a longer-term vision. Несмотря на риск столкнуться с дефицитом в основных поступлениях в 2012 году, ООН-Хабитат планирует реализовать долгосрочный план.
With regard to reporting on income from cost-recovery, he confirmed that UNFPA reported to the Executive Board on those income streams in its financial statements and the biennial support budget. Что касается представления отчетности о поступлениях по линии возмещения расходов, то он подтвердил, что ЮНФПА сообщает Исполнительному совету об этих поступлениях в своих финансовых ведомостях и в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
The Advisory Committee notes that the performance reports do not disclose miscellaneous income received during the financing period (for example, income received from the sale of equipment). Консультативный комитет отмечает, что в отчетах об исполнении бюджетов отсутствует информация о различных поступлениях, полученных в течение финансового периода (например, о поступлениях в результате продажи имущества).
Table 3 shows a summary of income in 2010 and table 4 shows the income in the reporting period. В таблице 3 приведена краткая информация о поступлениях в 2010 году, а в таблице 4 - о поступлениях за отчетный период.
Similarly, provision 17 mentions that the National Committees' auditors will be requested to certify national committees financial compliance with the agreements, which refer to their reporting of income and expenditure and net income transferable to the Private Sector Division. Аналогичным образом, в положении 17 говорится о том, что ревизоры национальных комитетов должны будут подтверждать, что национальные комитеты выполняют финансовые требования соглашений, касающиеся представления их отчетности о поступлениях и расходах, а также чистых поступлениях, которые подлежат переводу Отделу по сотрудничеству с частным сектором.
The delivery income report is a schedule that was introduced in 2007 and was used by management to track project delivery and income against the budget on a monthly basis. Отчет об освоении средств и поступлениях представляет собой таблицу, разработанную в 2007 году и используемую руководством для контроля за освоением средств по проектам и поступлениями в бюджет на ежемесячной основе.
Improvements have been made to the Treasury systems for forecasting cash income and disbursements, but it must be stated that estimating cash flow in the light of uncertain cash income requires a high level of judgement based on previous experience. Были усовершенствованы применяемые Казначейством системы прогнозирования поступ-лений и расходования наличности, однако следует отметить, что для оценки движения наличности в условиях отсутствия четкого представления о поступлениях наличности требуется заключение высококомпетентного эксперта, основанное на уже имеющемся опыте.
The financial statements disclose a net shortfall of income over expenditure for the General Fund in the biennium 2000-2001: this shortfall ($575,000 on income of $34.4 million) increased by 43 per cent from 1998-1999. Финансовые ведомости отражают чистое превышение расходов над поступлениями в Общем фонде за двухгодичный период 2000 - 2001 годов: это отрицательное сальдо (575000 долл. США при поступлениях в 34,4 млн. долл. США) увеличилось на 43 процента по сравнению с 1998 - 1999 годами.
Historical and projected income figures for UNDP are expressed traditionally in nominal terms and cannot capture the variation in the real value of UNDP income resulting from both inflation and exchange rate variations. Реальные и прогнозируемые данные о поступлениях ПРООН традиционно приводятся в номинальном выражении и не могут отражать колебания в реальном стоимостном выражении поступлений ПРООН в связи с инфляцией и изменениями обменных курсов.
In paragraph 28, the Board recommended that the format of presentation of the Agency's statement of income, expenditure and changes in reserves and fund balances be improved further to disclose the net excess or shortfall of income and expenditure. В пункте 28 Комиссия рекомендовала внести дальнейшие улучшения в формат представления ведомости Агентства о поступлениях, расходах и изменениях в резервах и остатках средств и включать в нее информацию о чистом превышении поступлений над расходами и расходов над поступлениями.
It is important to note that all 1999 income and expenditure data are provisional at this stage and subject to modification on confirmation of actual income and expenditure figures for the year. Важно отметить, что все данные о поступлениях и расходах в 1999 году представляются на настоящем этапе и они могут измениться при подтверждении показателей фактических поступлений и расходов за год.
It is important to note that all 1999 income and expenditure data are still provisional at the time of the writing of this paper and subject to modification upon confirmation of actual income and expenditure figures for the year. Необходимо отметить, что на момент подготовки настоящего доклада все данные о поступлениях и расходах за 1999 год по-прежнему носят предварительный характер и подлежат пересмотру после подтверждения фактических показателей поступлений и расходов за указанный год.
Other income of $9.2 million has increased by $2.9 million, or 46 per cent, compared to the 2010 approved budget, resulting primarily from the alignment in the reporting of financial income by some National Committees. Прочие поступления в объеме 9,2 млн. долл. США выросли на 2,9 млн. долл. США, или 46 процентов, в сравнении с утвержденным бюджетом на 2010 год, что объясняется прежде всего согласованием отчетности о финансовых поступлениях некоторых национальных комитетов.
Table 8 provides information on income received and expenditure incurred under the Trust Fund for Supplementary Activities during the six-month reporting period, which includes fee-based income to CDM and JI projects and fees paid towards the ITL. Таблица 8 содержит информацию о полученных поступлениях и произведенных расходах по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности в течение шестимесячного отчетного периода, включая поступления за счет сборов на проекты МЧР и СО и сборы по линии МРЖО.
The Fund may not have adequate assurance on the completeness and accuracy of contribution income and consequently this may have an impact on the fair presentation of income recorded. Фонд не может быть в достаточной степени уверен в полноте и точности данных о поступлениях в виде взносов, а это может отрицательным образом сказаться на достоверном представлении зарегистрированных поступлений.
Strong support was expressed for the Joint Inspection Unit recommendations concerning timely production of sales income reports, more flexible treatment of sales income and more vigorous sales promotion to maximize financial returns to the United Nations. Решительную поддержку нашли рекомендации Объединенной инспекционной группы, касающиеся своевременной подготовки докладов о поступлениях от продажи публикаций, более гибкого использования поступлений от такой продажи, а также активизации рекламы продаваемых поступлений в целях получения Организацией Объединенных Наций максимальной финансовой прибыли.