Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлениях

Примеры в контексте "Income - Поступлениях"

Примеры: Income - Поступлениях
Takes note with concern that the share of regular resources of total income in 2011 declined to 29 per cent from 38 per cent in 2006, and encourages Member States in a position to do so to increase their contribution to regular resources; принимает к сведению с обеспокоенностью, что доля регулярных ресурсов в общих поступлениях в 2011 году сократилась до 29 процентов по сравнению с 38 процентами в 2006 году, и призывает государства-члены, которые в состоянии сделать это, увеличить свой взнос в регулярные ресурсы;
Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its tenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 20042005. Appendix просит Исполнительного секретаря представить Конференции Сторон на ее десятой сессии доклад о поступлениях и исполнении бюджета и предложить любые корректировки, которые, возможно, потребуется внести в бюджет по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
(a) Books and accounts, profit and loss account, balance sheet and off-balance sheet, and statements of income and expenses. а) ведомостей и счетов, отчетов о прибылях и убытках, балансовых и забалансовых отчетов и отчетов о поступлениях и расходах;
Aid for production and export diversification: The fact of continuing huge income losses due to loss of market shares and terms-of-trade losses calls for serious attention in diversifying Africa's production and export structure. помощь для диверсификации производства и экспорта: факт продолжающихся огромных потерь в поступлениях по причине утраты доли на рынках и потерь, обусловленных условиями торговли, заставляет обратить серьезное внимание на проблему диверсификации производства и экспорта в странах Африки.
(c) In operative paragraph 12, the words "and of the interest income of 1,671,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995" were inserted after the words "30 November 1995"; с) в пункте 12 постановляющей части после слов "30 ноября 1995 года" были включены слова "и в процентных поступлениях в сумме 1671000 долл. США за период с 1 декабря 1994 года по 30 ноября 1995 года";
Income from different voluntary sources is summarized in figure XXI. На диаграмме XXI приведены сводные данные о поступлениях из различных источников добровольных взносов.
Appendix table A5 reports available data by country from 1990 through 2002 on the importance in total tax revenue of four broad types of taxes: direct taxes on income and wealth, taxes on wages, taxes on sales and taxes on international trade. В таблице А5 добавления в разбивке по странам приводятся имеющиеся данные за период с 1990 по 2002 год о доле в совокупных налоговых поступлениях четырех общих видов налогов: прямых налогов на доходы и имущество, налогов на заработную плату, налогов с оборота и налогов на международную торговлю.
For the time periods from 9 April 1991 to 30 October 1993 and from 1 November 1993 onward, income from assessed and voluntary contributions is summarized as follows (in United States dollars): З. В таблице ниже приведена информация о поступлениях ИКМООНН за счет начисленных и добровольных взносов, полученных в период с 9 апреля 1991 года по 30 октября 1993 года и в период с 1 ноября 1993 года и далее (в долларах США):
Net income from sales of publications is reported as other income. Информация о валовых поступлениях и смежных затратах раскрывается в примечании, касающемся Общего фонда.
For assessed income, the policy set out in the second paragraph of the section on income below applies. Учет поступлений по линии начисленных взносов производится в порядке, указанном во втором параграфе раздела о поступлениях ниже.
Thus, IPSAS-based accounts provide a more accurate picture of organizations' costs, income, assets and liabilities. Отчетность, составленная в соответствии с требованиями МСУГС, дает более полное представление о расходах, поступлениях, активах и пассивах организаций.
Revisions/adjustments to the dollar and schilling appropriations and income are shown in table 3. Пересмотренные показатели/коррективы в ассигнованиях и поступлениях, выраженных в долларах и шиллингах, показаны в таблице З.
UNICEF uses income projections to plan and begin programme spending from general resources before receiving actual pledges. ЮНИСЕФ использует прогнозные данные о поступлениях, для того чтобы спланировать расходы и приступить к финансированию программ за счет общих ресурсов до того, как к нему поступят сведения о фактическом объеме объявленных взносов.
The total increase under income sections amounts to $20.5 million, which is broken down by section in table 7. Данные о поступлениях в разбивке по разделам приводятся в таблице 7.
Area Staff Provident Fund statement of changes in members credits and income for the year 2005 Ведомость изменений в зачтенных членам суммах и поступлениях за 2005 год
There was also a lack of management information, such as treasury forecasts, daily/weekly income and positions analysis and sensitivity analysis. Наблюдалась также нехватка такой управленческой информации, как прогнозы движения денежной наличности, ежедневные/еженедельные аналитические отчеты о поступлениях и состоянии счетов и анализ чувствительности.
UNOPS reviews its acquisition, delivery and income reports bi-weekly, with a more thorough review undertaken at mid-year, and exercises tight controls on expenditure. ЮНОПС раз в две недели рассматривает доклады своих подразделений о принятии к исполнению проектов, об освоении средств и о поступлениях, при этом более тщательный обзор проводится в середине года, и осуществляет строгий контроль за расходами.
Without confirmations, UNDP might not be assured of the accuracy and completeness of expenditure, income and inter-fund balances with other United Nations agencies disclosed in its financial statements. В отсутствие подтверждений ПРООН не может быть уверена в точности и полноте данных о расходах, поступлениях и остатках средств по межфондовым операциям с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, приводимых в ее финансовых ведомостях.
The trustees must also prepare consecutive statements of accounts consisting of an income and expenditure account relating to a period of not more than 15 months and these must be transmitted to the Registrar. Попечители обязаны также подготавливать ведомости, включающие данные о поступлениях и расходах за период, не превышающий 15 месяцев, и передавать их Регистрационному бюро.
E. Refund of previous years' expenditure IS2.6 An estimate of $2,710,800 is expected to be refunded from prior years' expenditure based on recent actual income performance. РП2.6 Возмещение расходов за предыдущие годы на сметную сумму в 2710800 долл. США основывается на фактических поступлениях за последнее время.
United Nations Institute for Disarmament Research: statement of income and expenditure for the period from 1994-2004 Ведомость о поступлениях и расходах ЮНИТАР за период с 1994 года по 2004 год
However, a separate schedule (9.1) also reports, as line items, the income and expenditure and closing balances of each of the funds managed under each multilateral environmental agreement. При этом данные о поступлениях и расходах, а также остатках на конец периода по каждому из целевых фондов каждого многостороннего соглашения по окружающей среде приводятся в отдельной таблице (9.1).
Before elaborating on the budget proposals for administrative and programme support services (APSS), the Executive Director mentioned briefly the financial status of UNFPA and its income prospects. Прежде чем приступить к подробному рассмотрению предложений по бюджетной смете по административному обслуживанию и поддержке программ (АОПП), Директор-исполнитель дала краткую информацию о финансовом положении ЮНФПА и его предполагаемых поступлениях.
The increase related to the reproduction and distribution of documents and other services ($339,800) in Geneva has been estimated on the basis of the average annual income pattern since 1996. Предполагаемое увеличение поступлений по статье «Размножение и распространение документов и прочие услуги» (339800 долл. США) в Женеве прогнозируется с учетом ежегодных поступлениях в период с 1996 года.
A number of delegations commented on the new partnership model with retail partners, stating that they hoped it would have a positive impact on income and improve cost effectiveness in cards and gifts sales. Ряд делегаций выступили с комментариями по поводу новой модели партнерства с предприятиями розничной торговли, являющимися партнерами ЮНИСЕФ, выразив надежду на то, что она позитивно скажется на поступлениях и позволит повысить рентабельность торговли открытками и сувенирами.