Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлениях

Примеры в контексте "Income - Поступлениях"

Примеры: Income - Поступлениях
Much of the information on income and expenditure could be cross-referenced to UNHCR's Annual Accounts for 2003 which would be presented to the Executive Committee in October 2004. В значительной части информация о поступлениях и расходах может быть выверена по годовым отчетам УВКБ за 2003 год, которые будут представлены Исполнительному комитету в октябре 2004 года.
During April and May, the Tax Administration analysed and reconciled the annual tax returns for the 2002 financial year for income and profit taxes. В апреле и мае Налоговое управление провело анализ и выверку отчетности о налоговых поступлениях за 2002 финансовый год по линии подоходного налога и налога на прибыль.
The fund-raising income for regular resources is recorded as receivables by the Geneva office, on the basis of provisional and then final revenue and expenditure reports, while payments are received by the New York Treasury. Поступления в счет регулярных ресурсов по линии сбора средств учитываются Отделением в Женеве в качестве дебиторской задолженности на основе предварительных, а затем и окончательных докладов о поступлениях и расходах, а платежи поступают в Казначейство в Нью-Йорке.
However, the introduction of the Revenue and Expenditure Report (RER) package (see below) will allow for a more accurate allocation of income by source. Однако с введением в действие комплекса механизмов отчетности о поступлениях и расходах (см. ниже) станет возможно более точно распределять поступления по соответствующим источникам.
The share of direct taxes on income and wealth in total tax revenue showed less variation, but tended to be low in the transitional economies and Latin America. Доля прямых налогов на доходы и имущество в совокупных налоговых поступлениях не имеет столь заметных различий, но, как правило, ниже в странах с переходной экономикой и Латинской Америке.
The Advisory Committee welcomes this development and trusts that the next progress report will include information on the level of the parking fee at ECA and on the related income. Консультативный комитет приветствует эту инициативу и надеется, что следующий очередной доклад будет содержать информацию о размере платы за пользование автостоянкой в комплексе ЭКА и о соответствующих поступлениях.
More comprehensive and consistent information about costs and income, which will better support governance, in particular Results-Based Management (RBM); Ь. наличие более всеобъемлющей последовательной информации о затратах и поступлениях, которая будет лучше подкреплять руководство организацией, в частности управление, ориентированное на конкретные результаты (УОКР);
In addition, in the case of multi-donor trust funds (MDTF), a common position would contribute to more coherent system-wide reporting on such income. Кроме того, в случае многосторонних донорских целевых фондов (МДЦФ) общая позиция способствовала бы обеспечению более согласованной общесистемной отчетности о таких поступлениях.
The income, expenditure, prior-year adjustments and net result of the Microfinance and Microenterprise Department are presented as follows: Ниже приводятся данные о поступлениях, расходах, корректировках, относящихся к предыдущим годам, и чистом результате деятельности Департамента по вопросам микрофинансирования и развития микропредприятий:
(e) What results is the net share of the donor in general-purpose fund income; ё) остаток представляет собой долю донора в чистых поступлениях средств общего назначения;
However, steps have been taken to establish separate trust funds for the CDM and the ITL to ensure more transparent reporting of income and expenditure to Parties, which will be reflected in the next budget performance document. Однако были предприняты шаги по созданию самостоятельных целевых фондов для МЧР и МРЖО для обеспечения представления более транспарентной отчетности о поступлениях и расходах Сторонам, что будет отражено в следующем документе об исполнении бюджета.
(b) More comprehensive and consistent information about costs and income, which could better support the governance of the Organization; Ь) отображение более полной и последовательной информации о расходах и поступлениях для содействия более эффективному управлению Организацией;
Segment reporting refers to reporting the income and expenditure, assets and liabilities of the Secretariat for each pillar of activity, allowing Member States to assess the performance of each discrete area of activity undertaken by the United Nations. Сегментной отчетностью называется отчетность о поступлениях и расходах, активах и обязательствах Секретариата по каждому из направлений работы, что позволяет государствам-членам оценивать каждую область деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций, в отдельности.
Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. Прибыли и убытки от продажи инвестиций рассчитываются как разница между выручкой от реализации и балансовой стоимостью и отражаются в чистых поступлениях, распределяемых между участниками денежного пула.
Upon request, the Advisory Committee was provided with the following information on projected and actual income and expenditure under the Environment Fund from 2000 to 2005: По просьбе Консультативного комитета ему была представлена следующая информация о прогнозировавшихся и фактических поступлениях и расходах Фонда окружающей среды в период с 2000 года по 2005 год:
The financial statements for the Tribunal are prepared every 12 months, with a final accounting at the end of the biennium. (c) Statement I reports the income and expenditure and changes in the reserves and fund balances during the financial period. Финансовые ведомости для Трибунала подготавливаются каждые 12 месяцев, а окончательные счета составляются в конце двухгодичного периода. с) В ведомости I содержатся данные о поступлениях, расходах, изменениях в резервах и остатках средств за финансовый период.
The Advisory Committee has commented in the past on the need to re-examine UNOPS contracts for personnel services in order to have a flexible post management system that would allow UNOPS to expand and contract its capacity in response to changes in demand and project delivery and income. Консультативный комитет говорил в прошлом о необходимости пересмотра контрактов ЮНОПС на кадровые услуги, с тем чтобы создать гибкую систему управления должностями, которая позволит ЮНОПС расширять и свертывать свой потенциал с учетом изменений в спросе и объеме проектов и поступлениях по ним.
The Board took note of the report of the ACABQ on the revision of UNDP financial regulations and the report on reporting of UNDP income from cost recovery. Совет принял к сведению доклад ККАБВ о пересмотре финансовых положений ПРООН и доклад об отчетности о поступлениях ПРООН в счет возмещения расходов.
The budget performance report provided in this chapter contains information on income and expenditure for the reporting period and includes a status of income, a listing of voluntary contributions and a status of expenditure against budget. Приводимый в настоящей главе доклад об исполнении бюджета содержит информацию о поступлениях и расходах за отчетный период и включает данные о поступлениях, перечень добровольных взносов и сведения о расходной части бюджета.
The main purpose of the report on income and expenditure performance for the first three quarters of the biennium is to inform Parties of the income received, expenditures incurred and results achieved by 30 June 2003. Основная цель доклада о поступлениях и расходах за первые три квартала двухгодичного периода заключается в том, чтобы проинформировать Стороны о полученных поступлениях, понесенных расходах и результатах, достигнутых до 30 июня 2003 года.
Background:: A performance report on income and expenditure for the first three -quarters of the biennium has been prepared to inform Parties of the income received, expenditure incurred and results achieved as at 30 June 2007. Справочная информация: Был подготовлен промежуточный доклад о поступлениях и расходах за первые три квартала двухгодичного периода, с тем чтобы проинформировать Стороны о полученных поступлениях, произведенных расходах и о результатах, достигнутых по состоянию на 30 июня 2007 года.
To provide UNICEF with an income estimate for inclusion in its annual financial report, the gross proceeds from the sale of cards and gifts are accrued on the basis of the provisional revenue and expenditure reports received from the National Committees at the end of the campaign year. Для того чтобы предоставить ЮНИСЕФ смету поступлений для включения в годовой финансовый доклад, валовая выручка от продажи открыток и сувениров рассчитывается на основе предварительных отчетов о поступлениях и расходах, полученных от национальных комитетов в конце года, когда проводилась кампания по их реализации.
The report gives an update of the income estimates over the MYFF period and proposes a revision of the resource requirements for 2004 - 2007, given the increases reflected in the income projections during the first year of the MYFF implementation. В докладе приводится последняя информация о сметных поступлениях за период осуществления МРФ и предлагается изменить потребности в ресурсах на период 2004 - 2007 годов с учетом повышений, отраженных в прогнозах поступлений в течение первого года осуществления МРФ.
The Committee sought additional information regarding the miscellaneous income of $1,166,000 referred to in paragraph 12 of the performance report and was provided with the following information: Miscellaneous income Комитет запросил дополнительную информацию о разных поступлениях в размере 1166000 долл. США, о которых говорится в пункте 12 отчета об исполнении бюджета, и получил следующие сведения:
The Board noted that the Africa Regional Office did not make use of delivery income reports and did not provide the Board with any other documents that indicated that it monitors the information generally available on the delivery income report. Комиссия отметила, что Африканское региональное отделение не использовало отчеты об освоении средств и поступлениях и не представило Комиссии какую-либо другую документацию, свидетельствующую о том, что оно осуществляет контроль за информацией, обычно включаемой в такие отчеты.