Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Вести

Примеры в контексте "Guide - Вести"

Примеры: Guide - Вести
But maybe you could guide me. Но, может, ты могла бы вести меня.
I think you may have to guide him back. Я думаю, тебе, возможно, придется вести его обратно.
Only holistic and integrated approaches to sustainable development could guide humanity towards a good life in harmony with nature. Только целостный и комплексный подход к устойчивому развитию способен вести человечество к благополучной жизни в гармонии с природой.
I am here to guide you. Я здесь, чтобы вести вас.
And guide my son, even from the grave. И вести его по жизни, Даже из могилы.
Let your hand continue to guide me towards eternal evil. Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу.
You do not know how to guide a horse. Ты не знаешь, как вести лошадь.
In this interactive adventure game you've to guide a smart little stickman through various levels and try to reach the end. В этой интерактивной игре приключения youve, чтобы вести умный небольшой stickman через различные уровни и попытку достигнуть конца.
Players are also invited to guide the development of Vainglory by interacting with the developers through live streams on Twitch. Игрокам также предлагается вести развитие Vainglory, взаимодействуя с разработчиками с помощью Livestreams на Twitch.
I can guide you, but you must do exactly as I say. Как? Я буду вести тебя, но ты должен делать в точности как я говорю.
Health officials should guide people through their adjustment reactions, not demand that they skip that step. Сотрудники министерства здравоохранения должны вести людей через реакции регулирования, не потребовать, чтобы они пропустили этот шаг.
We'll guide your memory with our computer. Мы будем вести твою память нашим компьютером.
I had a thought that would guide me for years to come. И тут возникла мысль, которая будет вести меня.
And I'll help guide you through the process. И буду тихонько управлять и помогать вести через весь процесс.
I would let my Mongol heart guide me. Я бы позволил своему монгольскому сердцу вести меня.
Those who should guide us betray us instead. Те, кто должны вести нас, предают нас.
I am confident, Mr. President, that you will guide us successfully through this important phase in our deliberations. Я убежден, г-н Председатель, что Вы будете успешно вести нашу работу на этом важном этапе наших дискуссий.
The President, indeed, we believe, should have great scope in trying to guide us forward. Председатель, как мы полагаем, поистине должен иметь большое усмотрение, пытаясь вести нас вперед.
The principles of criminal law were fundamental axioms that existed to guide the State along the path of justice and legal certainty. Принципы уголовного права являются фундаментальными аксиомами, которые существуют для того, чтобы вести государство по пути правосудия и юридической определенности.
We want nothing for ourselves, only that the people of South Vietnam be allowed to guide their own country in their own way. Мы ничего не хотим для себя, Только чтобы народу Южного Вьетнама позволили вести свою страну по собственному пути.
But I will guide you on your journey. Но я буду вести тебя по этому пути.
If you let your emotions guide you, you will fail. Если ты позволишь своим эмоциям вести себя, ты потерпишь неудачу.
These memories of Abigail Adams are not meant to hold you back, but to guide you forwards. Эти воспоминания об Эбигейл Адамс не должны тянуть тебя назад, а вести вперёд.
I will assign it to one of my deputies, quietly manage it, and help guide you through the process. Я назначу одного из моих помощников, И буду тихонько управлять и помогать вести через весь процесс.
Let your Brooklyn D.N.A. guide you to righteousness. Позволь своей бруклинской ДНК вести тебя к добродетели.