| The White House released a statement saying that Delgado is undergoing emergency gallbladder surgery. | Белый дом сделал заявление в котором говорится, что Дельгадо сейчас делают экстренную операцию на желчном пузыре. |
| Tycho TC, this is Rocinante requesting emergency release. | ЦУП "Тихо", "Росинант" запрашивает экстренную отстыковку. |
| Initiate emergency transport to runabout Rio Grande. | Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде". |
| However persons whose applications have been finally rejected must leave the realm and are only entitled to emergency health services. | Однако лица, чье ходатайство было окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право лишь на экстренную медицинскую помощь. |
| Since its launch, the Women's Assistance Hotline has steadily become a critical emergency service for the Brazilian public. | После своего создания телефон доверия для женщин постепенно превратился в критически важную экстренную службу для бразильской общественности. |
| The latter received free emergency and preventive health care, and their children had full access to education under the Education Act of 2008. | Последние получали бесплатную экстренную и профилактическую медицинскую помощь, а их дети имели полный доступ к образованию в соответствии с Законом от 2008 года об образовании. |
| The OAS has agreed to meet in an emergency session tomorrow but we're waiting for confirmation. | ОАГ согласилась собраться на экстренную сессию завтра но мы ждем подтверждения. |
| Kowalski, initiate emergency disconnect from the Hubble. | Ковальски, запускайте экстренную отстыковку от Хаббла. |
| They are a private company that do both emergency and nonemergency transport. | Эта частная компания осуществляет экстренную и обычную перевозку. |
| I'm jacked into the emergency broadcast right now. | Я только что пробрался в экстренную трансляцию. |
| Mr. Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical program. | Мистер Судер, если вы это слышите, значит, вы только что безуспешно попытались включить экстренную медицинскую программу. |
| "We enter emergency frequency." | "Мы выходим на экстренную частоту." |
| And now I have to perform an emergency venous repair, and her colectomy has to be postponed. | И теперь я вынужден выполнить экстренную операцию, а её колэктомия отложена. |
| I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. | Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики. |
| It's necessary to make an emergency landing on the nearest planet. | Необходимо совершить экстренную посадку на ближайшей планете. |
| All persons, irrespective of their nationality, residency or immigration status, are entitled to primary and emergency medical care. | Все люди имеют право на первичную и экстренную медицинскую помощь независимо от их гражданства, места жительства или иммиграционного статуса. |
| It is morally incumbent on the Organization to provide some emergency and practical assistance to victims who make allegations against United Nations peacekeeping personnel. | Организация Объединенных Наций морально обязана оказать какую-то экстренную практическую помощь потерпевшим, которые выдвигают обвинения в адрес ее миротворческого персонала. |
| It is planned to establish an emergency helicopter service that would provide the fastest and most expeditious transport. | Планируется создать экстренную вертолетную службу, которая обеспечивала бы наиболее быструю и оперативную перевозку. |
| Illegal residents had no right to social security benefits, but could obtain emergency medical treatment. | Лица, находящиеся в стране незаконно, не имеют права на социальное обеспечение, хотя они и могут рассчитывать на экстренную медицинскую помощь. |
| RAF is the first Russian company that provides emergency roadside technical and legal assistance at the federal level. | РАТ - первая в России компания, предоставляющая автомобилистам экстренную техническую и правовую помощь на дороге на федеральном уровне. |
| She's standing me up for an emergency ocular transplant surgery, so... | Она променяла меня на экстренную глазную трансплантационную хирургию, так что... |
| We'll initiate the emergency broadcast system. | Конни, запустим экстренную систему вещания. |
| The crew aborted the takeoff and initiated an emergency evacuation. | Экипаж прервал взлет и начал экстренную эвакуацию. |
| You had an emergency hysterectomy, Zoe. | Тебе сделали экстренную гистерэктомию, Зои. |
| They're taking him to emergency surgery. | Сейчас они везут его в экстренную хирургию. |