Realised you were behind the emergency broadcast. |
Понял что это вы вели экстренную трансляцию. |
They had to make an emergency landing in Quinby. |
Им пришлось сделать экстренную посадку в Куинби. |
She performed an emergency thoracotomy in the field. |
Там же она сделала экстренную торакотомию. |
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing... |
Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку. |
It will focus on cost-effective interventions including essential and emergency obstetric care, and preventive services such as family planning, immunisation and the provision of insecticide treated bed nets. |
При этом будет делаться упор на эффективные по затратам меры вмешательства, включая базовую и экстренную акушерскую помощь, и на профилактические мероприятия, такие как оказание услуг в вопросах планирования семьи, программы иммунизации и распространение обработанных инсектицидами надкроватных сеток. |
This center provides free legal advice, health checks, emergency referrals to hospitals, as well as the provision of temporal residential placement. |
Центр бесплатно предоставляет юридические консультации, проводит медицинские осмотры, осуществляет экстренную госпитализацию и предоставляет временное жилье. |
In 2012, UNHCR noted with interest the arrival of asylum seekers whose cases were assessed on an emergency basis in order to prevent their refoulement. |
В 2012 году УВКБ с интересом отметило экстренную процедуру рассмотрения дел прибывших в страну просителей убежища, применяемую во избежание их высылки. |
The proposed allotment might not even cover emergency evacuation costs for one State, let alone all the Pacific Islands. |
Может получиться так, что предлагаемая сумма не позволит покрыть расходы на экстренную эвакуацию в одном государстве, не говоря уже обо всех тихоокеанских островах. |
Consequently, migrant workers are forced to pay for health-care expenses, including emergency care, at rates that are sometimes disproportionately high compared to their income. |
Вследствие этого трудящиеся-мигранты вынуждены оплачивать медицинские расходы, включая экстренную помощь, по расценкам, которые в некоторых случаях абсолютно несоразмерны их доходам. |
In February 2006, torrential rain and flash floods had struck the camps and it had been necessary for UNHCR to provide emergency aid. |
В феврале 2006 года лагеря пострадали от ливневых дождей и паводков, и УВКБ ООН пришлось предоставлять им экстренную помощь. |
The track"... And Then She Bled" consists of a recreation of a 911 emergency phone call recorded on February 18, 2009. |
В композиции «... And Then She Bled» содержит воссозданный звонок на экстренную службу 911, который был записан 18 февраля 2009 года. |
Artillery spotting aircraft began operating from the strip on 6 March and a B-25 made an emergency landing the next day. |
Самолёты наведения артиллерии начали полёты с аэродрома 6 марта, а B-25 совершил экстренную посадку на следующий день. |
I got a good 42 minutes before I have to perform an emergency endotracheal intubation. |
У меня есть целых 42 минуты, прежде чем я должен буду делать экстренную трахейную интубацию. |
CCS bridge, come to emergency full power. |
Это мостик, переходим на экстренную мощность |
Mr. Danvers listed you as his emergency contact. |
Дэнверс указал вас, как его экстренную связь |
Each chamber had a maximum of 45 days in which to consider a bill when the Government had indicated that it wished to apply the emergency procedure. |
Каждая палата имеет максимум 45 дней для рассмотрения законопроекта, когда правительство указывает, что оно намерено применить экстренную процедуру. |
Those troops provide static site security, reconnaissance, security patrols, convoy escorts, checkpoints and, when necessary, medical and emergency evacuation. |
Эти войска обеспечивают безопасность стационарных объектов, ведение разведки, патрулирование, сопровождение конвоев, охрану контрольно-пропускных пунктов и, при необходимости, медицинскую эвакуацию и экстренную эвакуацию. |
Where emergency contraception had to be paid for, had steps been taken to control prices? |
В тех случаях, когда необходимо оплачивать экстренную контрацепцию, принимаются ли меры по регулированию цен? |
I don't want you to panic but we need to do emergency surgery. |
Не хочу Вас пугать, но нужно провести экстренную операцию |
Given the emergency, I recommend strategy nine. |
Принимая во внимание экстренную ситуацию, я рекомендую... стратегию 9. |
But they sent you an emergency supply. |
Но вам же отправили экстренную помощь. |
More than six million people will need emergency food aid in order to survive the next few months. |
В ближайшие месяцы более 6 миллионам человек необходимо будет оказать экстренную продовольственную помощь для обеспечения их выживания. |
Accelerated training of midwives and emergency surgeons |
Ускоренное обучение акушерского персонала и хирургов, оказывающих экстренную акушерскую помощь |
We need to make an emergency stop in Dallas to wait out some thunderstorms. |
Мы должны совершить экстренную посадку в Далласе, чтобы переждать грозу. |
It's a recording of an emergency call from 2002. |
Это запись звонка в экстренную службу, сделанная в 2002 году. |