Requesting emergency conference T-99. |
Прошу организовать экстренную конференцию. |
ISS, initiate emergency evacuation. |
МКС, запустить экстренную эвакуацию. |
Doctors are performing emergency surgery. |
Врачи проводят экстренную операцию. |
Alex gave a kid an emergency thoracotomy. |
Алекс сделал ребёнку экстренную торакотомию. |
Redfern's going into emergency surgery. |
Редферна направили в экстренную хирургию. |
I'm going to perform an emergency tracheotomy. |
Я произведу экстренную трахеотомию. |
We have to do an emergency angiogram. |
Нам нужно сделать экстренную ангиограмму. |
We're patched in on the emergency broadcast line. |
Мы вышли на экстренную частоту. |
You did an emergency tracheotomy? |
Ты сделал экстренную трахеотомию? |
Establish an emergency helicopter service. |
Создать экстренную вертолетную службу. |
You had an emergency hysterectomy. |
Тебе сделали экстренную гистерэктомию. |
We had to perform an emergency hysterectomy. |
Нам пришлось сделать экстренную гистероэктомию. |
You performed lifesaving emergency surgery. |
Ты провела экстренную операцию. |
Enlargement of services of family planning after abortion, including contraception of emergency to help the woman to prevent the undesired pregnancy, to practice the distance between births and to avoid repeated abortions. |
расширение услуг в области планирования семьи после аборта, включая экстренную контрацепцию, с целью оказания помощи женщинам в предупреждении нежелательной беременности, обеспечении перерыва между родами и предупреждении повторных абортов; |
Emergency contact from the Hanover Star. |
Контакт со Звезды Ганновера запросил экстренную связь. |
We'll just file an emergency appeal. |
Мы просто оформим экстренную апелляцию. |
We're making an emergency landing. |
Мы совершаем экстренную посадку. |
We're going to have to make an emergency landing. |
Нам придется совершить экстренную посадку. |
Foreigners who were unable to pay the fees were entitled to emergency care only. |
Неплатежеспособные иностранцы вправе рассчитывать лишь на экстренную помощь. |
I'm requesting an emergency autopatch relay to 9-1-1. |
СОС. Запрашиваю экстренную автокоррекцию на службу спасения. |
Over 300 telephone hotlines had been set up to provide emergency psychological support. |
Организована работа более 300 "телефонов доверия", по которым можно получить экстренную психологическую помощь и поддержку. |
In Afghanistan, the revised reproductive health policy and strategy focuses on male involvement, emergency obstetric care, fistula and gender-based violence. |
В Афганистане пересмотренная политика и стратегия в области охраны репродуктивного здоровья ориентирована на вовлечение в эту работу мужчин, экстренную акушерскую помощь, решение проблемы акушерских свищей и борьбу с гендерным насилием. |
And he's chopping up all the women's meats... We interrupt Roy Brown to give you an emergency news bulletin. |
Мы прерываем Роя Брауна, чтобы сообщить вам экстренную сводку новостей. |
(BOBBY ON PA) All counsellors, emergency meeting, amphitheatre now. |
Всем вожатым немедленно собраться в амфитеатре на экстренную планерку. |
Congressional leaders are calling for immediate action and President Gaviria has called an emergency meeting of the national police. |
онгресс призывает к незамедлительным действи€м, президент авириа собрал экстренную встречу национальной полиции. |